English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / В последний раз

В последний раз traducir portugués

5,536 traducción paralela
В последний раз, когда я тебя выпускала, верно?
Da última vez que te deixei sair.
В последний раз, когда я ее видела, именно я ее оттолкнула.
Da última vez que a vi, fui eu que a afastei.
В последний раз мне дарили авторучку на бар-мицву.
Uma espécie de bónus para a assinatura do contrato? Da última vez que recebi uma caneta-tinteiro foi para o meu bar mitzvah.
Так, в последний раз когда я с ним говорила он ни с кем не встречался и не собирался менять завещание.
A última vez que falei com ele não estava a namorar, nem a rever o testamento.
Когда в последний раз ты делал что-то спонтанное?
Quando foi a última vez que fizeste algo espontâneo?
Скажите, что он должен предстать перед Давросом в последний раз.
Diz-lhe que ele tem de enfrentar Davros uma última vez.
Ты помнишь, что случилось в последний раз?
- Teoricamente. - Lembras-te do que aconteceu da última vez?
Боже, так давно видела тебя в последний раз.
Há muito tempo que não nos vemos.
Я бы всех их променял, чтобы убить тебя одного, почувствовать мой нож, протыкающий плоть, в последний раз.
Eu trocava todos eles só para o matar, para sentir a minha faca a perfurar a sua carne... uma última vez.
Тогда я в последний раз видел отца.
E foi a última vez que vi o meu pai.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Quando foi que o viu pela última vez?
В последний раз, когда мы виделись, ты был в плохой форме.
Quando te vi, não estavas muito bem.
Не могу припомнить, когда в последний раз был голоден.
Não me recordo da última vez em que tive, realmente, fome.
Когда в последний раз Кальдерон подключался к тебе, Тейлор?
Quando foi a última vez que o Calderon acedeu-te, Taylor?
- Тогда сделай мне одолжение... позволь пройти мне эти залы в последний раз с достоинством?
- Então, por favor. Deixa-me fazer este trajecto pela última vez com dignidade.
Тоби, когда ты в последний раз спал?
Toby, quando dormiste pela última vez?
Я имею в виду... когда я видела тебя в последний раз...
Quando te vi na última vez...
Жители Земли, я говорю с вами сегодня в последний раз.
Pessoas da Terra. Falo com vocês de novo, pela última vez.
Ладно, в последний раз, всё было не так.
Pela última vez, não era nada disso.
Когда вы в последний раз видели Бейонсе?
Alguém viu a Beyoncé recentemente?
Итак, когда вы в последний раз видели свою дочь, сэр?
Quando foi a última vez que viu a sua filha?
Когда умер мой дедушка, она ходила в медиумам, в надежде поговорить с ним в последний раз.
Após a morte do meu avô, ela procurou médiuns, esperando falar com ele uma última vez.
Мне надо днем вернуться в квартиру. Проверить все в последний раз, чтобы вернуть страховой залог.
Tenho de ir ao meu apartamento amanhã, fazer uma ultima vistoria para receber o meu depósito.
Тогда вы в последний раз бегали вместе?
Quando foi a última vez que correram juntos?
Учитывая то, как Пожиратели отреагировали на это устройство, в последний раз, эта хитрость должна сработать.
- Pela resposta dos Reavers a este dispositivo na última vez que apareceram, este truque deve funcionar.
Ты помнишь, когда он в последний раз был у тебя?
- Lembras-te da última vez que a viste?
В последний раз?
Uma última vez?
- Когда ты в последний раз делал это, Том?
- Quando foi a última vez que mataste, Tom?
Тогда я в последний раз его видела. Значит, у вас не было отношений.
Então não tinham uma relação?
Я решил, что прошло слишком много времени с тех пор, когда я в последний раз танцевал со своей женой.
Decidi que está mais do que na hora de eu dançar com a minha esposa.
В последний раз, когда мы трое были вместе.
A última vez que nós três estivemos juntos.
Когда он в последний раз вернул машину, я нашла там это.
Quando ele devolveu o último aluguer... encontrei isto no porta-luvas.
В последний раз попробуем выяснить, что сказал им Томас.
Tenta descobrir, uma última vez, aquilo que o Thomas lhes disse.
Я не слышал их с в последний раз я видел тебя.
Não as ouço desde a última vez que te vi.
В последний раз эта девка направила на нас дробовик.
A última vez que a vimos, ela tinha uma caçadeira apontada à nossa cara.
Пригубим вместе в последний раз.
Mas pensei que pudessemos ter uma última refeição juntos.
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
Casa do Capitão Holt 2H13 Se me lembro, o Assassino do Oolong atacou pela última vez há cinco anos.
В последний раз - "Оранжина" - не апельсиновая газировка.
Pela última vez, Laranjina não é sumo de laranja.
А это место, где Зейдей видели в последний раз.
Foi aqui que viram a Zayday pela última vez.
Мне довелось узнать, что дом на Шейди Лэйн, где Зейди видели в последний раз, имеет основу из красной глины на переднем и заднем дворе и плохой дренаж.
Acontece que eu sei que aquela casa em Shady Lane, onde a Zayday foi vista pela última vez, tem terra vermelha tanto nos jardins da frente como no da traseira e pouca drenagem.
Когда в последний раз вы вышли на улицу?
Quando é que foste à rua?
В последний раз жертв видели, когда они уходили с работы, но никто дома так и не появился.
Ambas as mulheres foram vistas pela ultima vez a deixar o trabalho e não chegaram a casa.
Когда вы видели его в последний раз?
- Quando foi a última vez que o viu?
Предупреждаю в последний раз.
Este é o teu último aviso.
Она должна сработать в последний раз.
O meu sangue.
Я - мужчина в самом соку, а на тебя последний раз дрочили мужики еще в прошлом веке.
Eu estou no meu melhor e tu não entras num sítio e causas sensação desde que a lei seca foi abolida.
Я собиралась сказать тебе об этом пару недель назад, но тебе было плохо, а последний раз, когда я заговорила о переменах, ты сорвался и уехал в Лондон.
Escuta, eu ia te dizer há umas semanas atrás, mas tu estavas com dificuldades, e da última vez que eu disse que queria mudar, foste para Londres.
Тогда я видел ее в первый и последний раз.
Foi a primeira e última vez que a vi.
Последний раз я был в похожей комнате после ночи, когда она умерла.
A última vez que estive numa sala assim foi na noite em que ela morreu.
Я последний раз видел Эйвери 5 лет назад в Нью-Йорке.
A última vez que vi a Avery foi há 4 anos em Nova Iorque.
Нет, в смысле, когда ты последний раз дарил мне цветы, или ходил со мной на свидание?
Não, quero dizer, quando foi a última vez que me compraste flores, ou fomos sair?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]