Вот проблема traducir portugués
482 traducción paralela
- Она очень капризна, вот проблема.
É mimada, Sr. De Winter.
Вот проблема - человек потерял сон.
Aqui está o problema : o homem perdeu o sono!
- Вот проблема, да?
- É um problema, não?
Время вот проблема.
A questão é exactamente o tempo.
- 35 долларов - вот проблема.
- O problema são 35 dólares.
Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
- Passa-se o seguinte.
Но проблема в том, что у Сьюзан, похоже, те же симптомы. Вот как?
O pior é que a Susan parece mostrar as mesmas tendências.
Она великолепна, и она это знает, вот в чем проблема.
Ela sabe disso, aí está.
- Вот только проблема, как вернуться домой.
O único problema era, como é que voltava para casa?
Вот что я скажу, джентльмены, у нас возникла проблема.
Meus senhores, estamos com um problema.
Ты слишком много слушаешь Аделаиду. Вот в чем твоя проблема!
'Tu deixas-te levar pela Adelaide, isso é que é!
Деньги – вот самая большая проблема.
Sabe, o mais difícil vai ser o custo.
Вот в чем наша проблема.
O problema é esse.
Вот - текущая проблема.
É o problema actual :
Понимаете, у нас проблема : я купил вот это в другом магазине и заплатил за неё пять шиллингов.
O nosso problema é que eu comprei isto noutra loja, e paguei 5 xelins por ela.
Вот в чем проблема!
Aqui está o problema.
Только вот в чем проблема, Симон : авантюрист - это не отец.
Mas os aventureiros não são bons pais.
- Вот наша проблема.
É este o nosso problema.
Нет, проблема в том что я получаю по заднице каждый день. Вот это проблема.
O problema é que estou sempre a apanhar.
Вот это проблема.
Esse é um problema.
Вот с этой только одна проблема - она сделана в Тайване.
O problema deste é ter sido feito na Formosa.
- Вот тогда будет проблема.
Isso é que seria grave.
Вот именно, проблема в рельефе!
Tens de ter em conta a orografia.
Вот в чем проблема.
Aí esta, aí está a infelicidade.
У нас проблема. Вот черт!
Fomos atingidos pelo jacto dele.
Вот теперь у нас проблема.
Estamos lixados!
Проблема вот с этим малышом.
- Este pequenote.
Проблемы? Я щурюсь, вот это проблема.
O meu maior problema é esfregar os olhos o dia inteiro.
Вот это проблема!
Isso é um problema.
Архиепископ и "Банк Ватикана" – вот большая проблема.
O arcebispo e o Banco do Vaticano são o grande problema.
Вот в чем твоя проблема.
Este é que é o teu problema.
Видишь ли, Сара... проблема вот в чём...
Bom, Sarah, o problema é o seguinte :
- Да, мадам. И вот в чём её проблема.
Sim, mas aí é que reside o problema.
Вот моя проблема.
É esse o meu problema.
Так вот в чем проблема.
Então é esse o teu problema.
Мы ничего не знаем об убийце. Вот в чем проблема.
O problema é que não sabemos nada acerca do assassino.
Вот только есть одна проблема.
Há só um problema.
Нет. Вот где проблема внутри этого рая.
Não, esse é que é o problema.
Не проблема, просто хочу, чтобы шоу удалось, вот и все.
Não há problema nenhum. Só quero que o concerto corra bem!
- Эта женщина бесполезна. - Вот в чём проблема. Она ленива.
É preguiçosa.
Так вот, у нас была проблема стабилизации и эта штука немного вышла из равновесия. И тут радио забарахлило, поэтому мне пришлось спуститься чтобы позвонить.
Os estabilizadores estavam a dar problemas, o rádio tinha avaria, e precisei de aterrar para fazer um telefonema.
- Вот именно это и есть проблема.
Na realidade é um problema.
Вот в этом и проблема с мужчинами.
É o mal dos homens.
Только вот одна проблема.
Há um problema.
Вот в чём твоя проблема.
É esse o teu problema.
Вот в чём проблема.
Porque esse é o meu problema.
Вот, в чем проблема у нас дома.
É esse o problema lá em casa.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
É o problema de trabalhar com humanos... Apanha-se os seus hábitos repugnantes.
Вот где проблема, точно.
Este é o problema, muito bem.
Мне кажется, проблема вызвана вот этим.
... Acho que o problema vem disto.
Вот в этом ваша проблема.
O vosso problema é este :
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема 795
проблема не во мне 19
проблема в том 1891
проблема была в том 71
проблема лишь в том 23
проблема во мне 26
проблема не в том 46
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема 795
проблема не во мне 19
проблема в том 1891
проблема была в том 71
проблема лишь в том 23
проблема во мне 26
проблема не в том 46
проблема в тебе 33
проблема только в том 40
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему я хочу 32
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему мы здесь 82
вот почему я здесь 209
вот почему я думаю 30
проблема только в том 40
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему я хочу 32
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему мы здесь 82
вот почему я здесь 209
вот почему я думаю 30
вот почему я 26
вот послушай 47
вот придурки 19
вот поэтому 150
вот правда 39
вот послушайте 32
вот придет 19
вот повезло 50
вот прямо сейчас 31
вот письмо 24
вот послушай 47
вот придурки 19
вот поэтому 150
вот правда 39
вот послушайте 32
вот придет 19
вот повезло 50
вот прямо сейчас 31
вот письмо 24