Господь с тобою traducir portugués
33 traducción paralela
Богородица Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою ; благословена Ты в жёнах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ;
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
"Господь с тобою."
"Que o Senhor esteja contigo."
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Virgem Maria, cheia de graça, O Senhor estái convosco abençoada sejas tu entre as mulheres e abençoado seja o fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами,
Virgem Maria, cheia de graça, O Senhor estái convosco abençoada sejas tu entre as mulheres e...
Господь с тобою. Благословенна ты в женах. И благословен плод чрева твоего.
O Senhor é convosco, bendita sois Vós, entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre...
Богородица, дева, радуйся. Благодатная Мария, Господь с тобою. Благословенна ты в женах.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois Vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами...
Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco...
Славься, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Avé Maria, cheia de graça. o Senhor é convosco.
Славься, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
Славься, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Ave Maria, cheia de Graça. O Senhor é convosco.
Господь с Тобою.
- Cheia de graça. -... o Senhor é convosco... - O Senhor é convosco.
- Господь с Тобою ;
Gratia plena, dominus tecum.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ;
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
Господь с Тобою, благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Avé Maria, cheia de graça, O Senhor é convosco, Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre Jesus.
Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословенен плод чрева твоего, Иисус.
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою. благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendito sois vós entre as mulheres, bendito seja fruto do vosso ventre, Jesus.
Господь с Тобою...
Dominus tecum...
... Господь с Тобою благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
O Senhor esteja convosco. Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего. Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Господь с Тобою.
O Senhor é convosco.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ;
Santa maria, cheia de graça, O senhor esteja convosco
Господь с тобою, благословенна ты между жёнами.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai...
Святая дева Мария, радуйся Благодатная, господь с Тобою...
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco...
Святая Мария, полная благодать, Господь с тобою.
Avé Maria, cheia de graça. O Senhor é convosco.
Радуйся, Мария, благодати полная, господь с тобою. Благословенная среди женщин, и благословен плод чрева твой, Иисус.
Ave-maria cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Мария, благодати полная! Господь с Тобою ;
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ;
Ave Maria, cheia de graça, o senhor é convosco.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою.
Ámen.
Радуйся, Мария, полная благодати ;.. ... с тобою Господь : благословенна ты в жёнах,.. ... и благословен плод чрева твоего Иисус.
Avé Maria cheia de graça, o Senhor está convosco bem-dita sois vós entre as mulheres e bem-dito é o fruto de vosso ventre, Jesus.
господь с вами 32
господь с тобой 34
господь свидетель 38
господь сказал 24
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господь с тобой 34
господь свидетель 38
господь сказал 24
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь бог 25
господин президент 1813
господа присяжные заседатели 16
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь бог 25
господин президент 1813