Заткнись и слушай traducir portugués
61 traducción paralela
- Заткнись и слушай.
- Cala-te e escuta bem.
- Заткнись и слушай.
- Cala-te e ouve!
- Заткнись и слушай, мужик! - Что это?
Cala-te e escuta, meu!
Заткнись и слушай.
Cala-te e ouve.
Кэди, заткнись и слушай.
Cale-se e oiça.
Заткнись и слушай сюда.
Podem calar a boca? Calem-se, estejam atentos.
- Заткнись и слушай.
- Cale-se e ouça.
- Заткнись и слушай!
- Cala-te, pá.
Заткнись и слушай! Тебе пора научиться вежливости!
Precisas aprender boas maneiras.
- Заткнись и слушай.
- Cala-te e ouve. Vai a minha casa.
А сейчас заткнись и слушай.
Agora cala-te e ouve.
Так что заткнись и слушай!
Por isso cala-te e dá-me atenção.
Я не сильна в речах, так что просто заткнись и слушай
Olha, eu não boa nisto, então fica calado e escuta.
Заткнись и слушай моё выступление.
Peter Pan. Próxima paragem, Terra do Nunca.
Заткнись и слушай, у нас мало времени.
- Escuta, não temos muito tempo.
- Заткнись и слушай ты!
- Não. Cale-se.
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Muito bem, Pointdexter, senta-te, cala-te e ouve.
Заткнись и слушай.
Calas-te e ouves.
Нет. Заткнись и слушай!
Cala a boca e escuta!
Заткнись и слушай меня.
Cale-se e ouça-me.
Заткнись и слушай меня.
- Cala a boca e ouve-me.
Заткнись и слушай, ДиНоззо.
Cala-te e escuta, DiNozzo.
Заткнись и слушай меня.
Cala-te e ouve-me.
Просто заткнись и слушай.
Cala-te e ouve.
- Заткнись и слушай.
- Cala-te e ouve.
Заткнись и слушай.
- Cala-te e escuta-me.
Заткнись и слушай меня!
Cala-te e ouve :
А теперь заткнись и слушай, чтобы больше недоразумений не было.
Cale-se e ouça para não haver mais mal-entendidos.
Поэтому сядь, заткнись и слушай.
Então sente-se, cale-se e ouça.
- Заткнись и слушай!
- Cala-te e ouve!
Заткнись и слушай Вот как мы поступим
Isto é o que vai acontecer.
Заткнись и слушай меня.
- Cala-te e ouve-me.
- Заткнись и слушай.
- Cala-te e ouve-me.
Заткнись и слушай!
- Não fale, oiça.
Заткнись и слушай.
Cale-se e ouça.
Заткнись и слушай!
Cala-te e ouve.
- Слушай, заткнись и иди работать.
- Cala a caixa e volta ao trabalho.
Заткнись! И слушай меня!
Cala-te e escuta-me!
- Заткнись и слушай.
Cala-te e ouve.
- Слушай, заткнись и сдавай карты.
Ele ia desistir. Vai-te lixar, e distribui a porcaria das cartas.
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Mais abaixo! Cala-te e deixa-me violar-te à minha maneira.
Слушай, тебе и не надо понимать. Просто заткнись!
Não tens de perceber!
Заткнись и слушай.
- Cala-te e ouve.
Нет, это ты заткнись и слушай.
Ouça-me.
Заткнись, выключай и слушай.
Cala-te, desliga, e ouve.
Если она перережет не тот провод, сработает сигналка. Заткнись и слушай.
Cala-te.
ты слушай и для начала заткнись...
- Ouve... - Não, ouve tu, e depois cala-te.
Тогда сядь, заткнись и слушай.
Esqueces-te de quem és.
Слушай, заткнись и иди за мной.
Olha, cala-te e continua a andar.
Заткнись, Чарли и слушай меня.
Cala-te, Charlie, e ouve-me.
- Слушай, заткнись и просто жри, ладно?
- Cala-te e come, certo?
заткнись и делай 16
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушай меня внимательно 217
слушайся меня 24
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушай меня внимательно 217
слушайся меня 24
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай сюда 574
слушай музыку 16
слушай ты 51
слушайте внимательно 249
слушай внимательно 440
слушайся маму 25
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушай дальше 22
слушай сюда 574
слушай музыку 16
слушай ты 51
слушайте внимательно 249
слушай внимательно 440
слушайся маму 25
слушайте сюда 223
слушай его 27