English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Опусти пистолет

Опусти пистолет traducir portugués

495 traducción paralela
Опусти пистолет, Эрл.
Deixe esse revólver.
Опусти пистолет, довольно кровопролития.
Guarde a arma. Já houve demasiado sangue derramado.
Так... Опусти пистолет, Эд.
Pousa a arma, Ed.
Опусти пистолет.
Pousa a arma.
Опусти пистолет, Эд.
Pousa a arma, Ed.
Опусти пистолет.
Larga a arma.
Опусти пистолет.
Guarda isso.
Опусти пистолет и развяжи меня.
Vem, larga a arma e solta-me.
- Лучше опусти пистолет. Хватит.
Não está carregada.
Опусти пистолет.
Calma, pá. Guarda a arma.
Опусти пистолет!
Larga a arma e senta-te!
Опусти пистолет!
Pouse essa arma!
Опусти пистолет! Не с места!
O que é isto?
Опусти пистолет, Липпинкотт!
Hein?
Опусти пистолет!
Sammy, não! Deita a arma para o chão.
Опусти пистолет, Том. Опусти его.
Largue-a...
Маллен, опусти пистолет немедленно!
Mullen, largue a arma!
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!
Faça você os cálculos, largue a arma E vamos procurar os "rockets".
- Опусти пистолет!
- Larga a arma.
- Опусти пистолет, Толбот!
- Baixa a arma, Talbot!
- Опусти пистолет.
- Largue a arma.
Опусти пистолет, Джесси.
Larga a arma, Jezzie.
Опусти пистолет!
Rapazes, aguentem.
Опусти пистолет, Джон.
Largue a Bola, John.
- Но я прошу тебя, опусти пистолет.
- Mas baixe essa arma, John! - Não ouviu o que eu disse.
Лекс опусти пистолет.
Lex baixa a arma.
Опусти пистолет.
Baixe a arma.
Пожалуйста, опусти пистолет!
Reese, por favor baixa a arma.
Опусти пистолет!
Por favor, larga-a.
Опусти пистолет и дай оркестру пройти.
Baixa a arma e liberta a banda das marchas.
Опусти пистолет, я могу и сейчас выстрелить.
Pouse a arma. Não me obrigue a alvejá-lo outra vez.
- Опусти пистолет.
- Abaixe a arma, cara.
Грег, пожалуйста, опусти пистолет.
por favor baixa a arma.
Пожадуйста, опусти пистолет, он меня пугает.
Por favor, baixa a arma. Assusta-me.
Опусти пистолет, пожалуйста!
Baixa a arma! - Por favor.
Чарли, опусти пистолет!
Charlie, baixa a arma!
Опусти пистолет, Джейк.
Largue a arma, Jake.
Опусти пистолет, Дилан.
- Afasta-te. - Zoe.
Опусти пистолет.
- Pousa a arma.
- Опусти пистолет!
- Pousa a arma.
Лиз, просто опусти пистолет, хорошо?
Liz, pousa a arma, está bem?
Ради всего святого, опусти пистолет!
Pelo amor de Deus, pousa a arma!
- Лиззи, опусти пистолет.
- Lizzie, pousa a arma.
Опусти пистолет.
Larga a arma!
Теперь опусти пистолет.
Calma.
Опусти пистолет.
Largue a arma.
Пожалуйста, опусти... пистолет вниз.
Por favor, largue a arma.
- Руки на стол! - Опусти пистолет, приятель.
- Larga a arma, meu.
Опусти пистолет, Лукас.
Larga-a.
Опусти свой пистолет.
Baixe a arma.
Нет, ты меня не арестуешь. Опусти свой гребанный пистолет и обернись!
Abaixa a merda da arma e vira-te de costas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]