Ты хорошая девушка traducir portugués
20 traducción paralela
Ты хорошая девушка.
Não te quero pôr em apuros.
Ты хорошая девушка.
Boa rapariga...
Ты хорошая девушка, Дидра.
És boa rapariga, Deirdre.
Ты хорошая девушка, Ребекка.
És boa rapariga, Rebecca.
Мелоди, ты хорошая девушка.
Melody, és uma miúda muito simpática.
Посмотри, ты хорошая девушка, привлекательная и умная.
Olha, és uma boa miúda, bonita e inteligente.
Ты хорошая девушка, Джулиет, но так будет лучше.
És uma boa miúda, Juliet. Mas é melhor assim.
Послушай, ты хорошая девушка, и я уверена, что ярмарка выглядит заманчиво, но позволь тебя предупредить, ты не захочешь здесь остаться.
Ouve, pareces ser uma boa rapariga, e eu sei que parece ser divertido entrar no circo, mas aviso-te desde já, que tu não queres estar aqui.
Ты хорошая девушка.
Senhora simpática!
Ты хорошая девушка.
És uma miúda porreira.
М : Ты хорошая девушка, Вайнонна.
És uma boa rapariga.
Ты не такая хорошая девушка, как я думал.
Não é a boa garota que pensei.
Морячек, подожди, я хорошая девушка, со мной ты хорошо проведешь время, пошли ко мне!
Marinheiro, espera por mim. Sou uma rapariga simpática.
Отбор в группу поддержки после уроков, и я подумала, что ты могла бы сказать ей, что я хорошая девушка и буду усердно тренироваться..
Porque os testes para cheerleader já estão aí... E eu pensei que você poderia falar pra ela que eu sou uma boa pessoa. Apenas de que eu treinaria...
Она хорошая девушка, ты сам знаешь.
Tu sabes que ela é uma boa miúda.
Она хорошая девушка, ты в курсе?
- E aí, mano? Ya.
Она очень хорошая девушка. Но ты знал Себастьяна.
É uma garota muito bonita.
Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней, если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Ты хорошая девушка.
Pareces muito simpática.
Мне жаль, что тебя вмешали в это, ведь я уверен, ты — хорошая, добрая и честная девушка.
Lamento que tenhas sido envolvida nisto, porque tenho a certeza de que és uma rapariga boa e honesta, de verdade.
ты хорошая девочка 64
ты хорошая 70
ты хорошая мать 22
хорошая девушка 55
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
ты хочешь пить 33
ты хорошая 70
ты хорошая мать 22
хорошая девушка 55
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошо выглядишь 310
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошо выглядишь 310
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24