Ты хороший друг traducir portugués
160 traducción paralela
Ты хороший друг, лучший из всех, что у меня были,... но ты сопляк, и всегда им будешь.
És o melhor amigo que tenho, mas és um puto.
Ты переезжаешь, ты хороший друг. Я хочу тебе помочь.
Mudas-te para cá e eu, como amigo, vou ajudar-te a começar bem.
- Ты хороший друг.
Você é um bom amigo.
Спасибо, Шерман. Спасибо тебе за то, какой ты хороший друг.
Obrigado, Sherman, por seres tão bom amigo.
Ты хороший друг, и всегда был им.
Tens sido um bom amigo desde sempre.
- Да сделаешь. - Потому что ты хороший друг.
- Porque és um bom amigo.
- Ты хороший друг, Ворф.
É um bom amigo, Worf.
- Ты хороший друг, Донна.
- Tu és uma boa amiga, Donna.
Ты хороший друг.
És... uma grande amiga.
Ты хороший друг.
Tu és um bom amigo.
Ты хороший друг.
És um bom amigo.
Ты хороший друг, Кларк.
És um bom amigo, Clark.
Ты хороший друг но командир ты еще лучше.
És um bom amigo, mas não há melhor capitão.
Ты хороший друг... Нет.
Foste um bom amigo.
Ты хороший друг, Тед.
És um bom amigo, Ted.
Ты хороший друг.
- És uma boa amiga.
Ты хороший друг, спасибо.
És um bom amigo. Obrigada.
Ты хороший друг, Барни.
És um bom amigo, Barney.
Нет, я хочу, чтобы ты был здесь, потому что ты хороший друг, и все люди вокруг классные.
Não, eu quero-te aqui, porque és um bom amigo. E um gajo porreiro.
Ты хороший друг, Лоис.
És uma boa amiga, Lois.
Не уверен, что он все еще считает меня другом. Ты хороший друг.
Não sei se, neste momento, ele me consideraria um amigo.
Ты хороший друг, Отто.
És um bom amigo, Otto.
- Ты хороший друг.
- És um amigo a valer, ao dizer isso.
знаешь, ты хороший друг, лысый ублюдок мне повезло с тобой
Sabes, és um bom amigo, seu filho da mãe careca. Tenho sorte em te ter.
Ты хороший друг.
É um bom amigo.
Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим.
Mas se quer um pouco de ação, há sempre o amigo Sarasota Slim.
Ты - мой хороший друг.
És a minha melhor amiga.
Может быть, ты не очень хороший друг, но ты единственный мой друг здесь.
Porque és. Podes não ser grande coisa como amigo, mas és o único que tenho aqui.
Если я так же плохакак ты, чем мы хороши друг для друга?
Se sou tão má como tu, para que serve estarmos juntos?
- Ты хороший друг.
- Tu és uma boa amiga.
И какой ты после этого хороший друг?
Mas que raio de amigo és tu?
Ты хороший друг.
És um óptimo amigo.
Ты такой хороший друг.
É tão meu amigo.
Ты хороший человек, мой друг.
És um bom homem, meu amigo.
Ты - хороший друг. А хорошего друга найти нелегко.
Nós somos bons amigos e é difícil encontrar bons amigos.
Ты действительно хороший друг, Милли.
És mesmo uma boa amiga, Millie.
Ты такой хороший друг.
És um grande amigo.
Слушай, Боб, я просто хочу, чтобы ты знал, что... ты по-настоящему хороший сосед и по-настоящему хороший друг.
Ouve, Bob. Eu queria apenas que soubesses que... Tens sido realmente um bom vizinho e amigo.
Слушай, Келсо, ты мой очень очень хороший друг... но я ни перед чем не остановлюсь, чтобы добиться Джеки... и если будешь стоять у меня на пути - я тебя уничтожу.
Olha, Kelso, tu és um grande, grande amigo... mas nada me vai impedir de conquistar a Jackie... e se tu estiveres no meu caminho, eu destruo-te.
Ты хороший друг, Рэй.
És um bom amigo.
Ты хороший водитель, друг.
És bom condutor.
Ты хороший юрист, друг мой.
És um bom advogado, meu amigo.
Потому что, если ты не сделаешь этого, твой хороший друг Лекс... вскоре будет мертв. Несчастный случай.
porque se não o fizeres, o teu bom amigo Lex... irá estar muito breve morto.
Ты - хороший парень. Да, я тебе друг.
Você é um jovem simpático, e eu sou seu amigo.
Ты хороший брат и хороший друг.
És um bom irmão e um bom amigo.
Ты хороший и верный друг, Поска!
És um amigo leal, Posca.
Ты - хороший друг, Сьюзен.
És uma grande amiga, Susan.
Ты хороший друг.
E um bom amigo.
Ты, правда, хороший друг.
És realmente uma boa amiga.
Ты очень хороший друг.
És um bom amigo.
Фактически, потому что ты такой хороший друг, я сделаю липосакцию бесплатно
Aliás, por ser uma tão boa amiga, nós iremos oferecer-lhe uma lipoaspiração.
ты хороший человек 471
ты хороший 111
ты хороший парень 268
ты хороший брат 27
ты хороший мальчик 95
ты хороший сын 24
ты хороший отец 37
ты хороший коп 33
ты хороший полицейский 18
хороший друг 67
ты хороший 111
ты хороший парень 268
ты хороший брат 27
ты хороший мальчик 95
ты хороший сын 24
ты хороший отец 37
ты хороший коп 33
ты хороший полицейский 18
хороший друг 67
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
другими 36
друган 86
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311
друган 86
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311