English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты хороший друг

Ты хороший друг traducir turco

222 traducción paralela
Вряд ли. Ты хороший друг, лучший из всех, что у меня были,... но ты сопляк, и всегда им будешь.
Sen en iyi arkadaşımsın, ama gerçek bir acemisin.
Ты переезжаешь, ты хороший друг.
Taşınıyorsun, iyi bir dostsun.
- Ты хороший друг.
- Sen iyi bir dostsun.
- Ты хороший друг.
— Sen iyi bir dostsun.
Спасибо тебе за то, какой ты хороший друг.
Bana, çok iyi bir arkadaş olduğun için, teşekkür ederim.
Ты хороший друг.
İyi bir arkadaşsın.
- Ты хороший друг, Ворф.
İyi bir arkadaşsın, Worf.
- Ты хороший друг, Донна.
- Sen iyi bir arkadaşsın, Donna.
Ты хороший друг.
İyi bir dostsun.
Ты хороший друг, Рэй.
Sen iyi bir arkadaşsın Ray.
Ты хороший друг.
Sen iyi bir dostsun.
Ты хороший друг, Кларк.
Sen iyi bir dostsun Clark.
Ты хороший друг.
Sen çok iyi bir dostsun.
- Ты хороший друг, Хлоя
Sen iyi bir arkadaşsın, chloe.
Ты хороший друг но командир ты еще лучше.
Sen iyi bir dostsun ama daha da iyi bir yüzbaşısın, senin üzerine yok.
Нет, послушай! Ты хороший друг...
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты хороший друг, Тед.
Sen iyi bir dostsun, Ted.
Ты хороший друг, спасибо.
Sen iyi bir dostsun, sağ ol.
Ты хороший друг, Барни.
Sen iyi bir arkadaşsın, Barney.
Ты хороший друг, Лоис.
Sen iyi bir dostsun, Lois.
У тебя хватит сил. Ты хороший друг.
Güçlüsün ve iyi bir arkadaşsın.
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала.
- Ondan söz etmemiştim. Senin için de iyi bir arkadaş bildiğim kadarıyla.
Хороший же ты друг.
Çok iyi bir arkadaşsın.
Ты - хороший друг.
Sen iyi bir dostsun.
Ты - мой хороший друг.
Sevdiğim bir arkadaşımsın.
Если я так же плохакак ты, чем мы хороши друг для друга?
Eğer senin gibi kötüysem, birbirimize iyiliğimiz olabilir mi?
Прощай и ты, мой хороший друг.
Güle güle iyi dostum.
И какой ты после этого хороший друг?
Nasıl bir müthiş arkadaşsın sen?
Ты такой хороший друг.
Bana çok iyi bir arkadaş oldun.
Я думала, ты хочешь нас познакомить. Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
Hem madem bu kadar iyi arkadaşın, bana neden hiç bahsetmedin ondan?
Ты - хороший друг. А хорошего друга найти нелегко.
Çok iyi bir dostsun. iyi dostlar bulmak zordur.
Это всегда как, "Ох, ты мне как сестра" или "О, ты - такой хороший друг".
"Benim için kardeş gibisin," ya da "Ne kadar iyi bir arkadaşsın," derler.
Ты такой хороший друг.
- Evet biliyorum. Ne kadar iyi bir dostsun.
Ты действительно хороший друг, Милли. Ты действительно спасла меня.
Gerçekten iyi bir arkadaşsın Millie.
Ты такой хороший друг.
Harika bir arkadaşsın.
Слушай, Боб, я просто хочу, чтобы ты знал, что... ты по-настоящему хороший сосед и по-настоящему хороший друг.
Bak Bob, sadece şunu bilmeni istiyorum. Sen, her zaman iyi bir komşu ve gerçek bir dost oldun.
Слушай, Келсо, ты мой очень очень хороший друг... но я ни перед чем не остановлюсь, чтобы добиться Джеки... и если будешь стоять у меня на пути - я тебя уничтожу.
Dinle Kelso. Sen benim çok iyi arkadaşımsın. Fakat Jackie kazanmam için hiçbir şey beni durduramayacak.
Ты хороший друг.
- Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты хороший водитель, друг.
Sen iyi bir sürücüsün.
Кэтти, ты мой хороший друг!
Cathy, benim iyi bir arkadaşımsın!
Я знаю, что ты хороший учитель, хороший друг, но теперь держись от меня подальше.
Biliyorum iyi bir öğretmensin, iyi bir arkadaş, ama şimdilik hayatımdan uzak dur.
Ты хороший юрист, друг мой.
Sen iyi bir avukatsın, dostum.
Ты - хороший парень. Да, я тебе друг.
İyi bir gençsin ve ben arkadaşınım.
Ты на самом деле хороший друг.
Çok iyi bir dostsun.
Хороший ты друг, Арне.
Sen iyi bir arkadaşsın, Arne.
Ты хороший брат и хороший друг.
İyi bir kardeş, iyi bir arkadaşsın.
Видишь ли, Робин, дело в том... ты знаешь, я твой хороший друг.
Şey, Robin, demek istediğim, senin büyük bir hayranınım, biliyorsun değil mi?
Йенг, ты мой хороший друг.
Ying, benim iyi bir arkadaşımsın.
Ты хороший и верный друг, Поска!
Sen iyi ve sadık bir dostsun Posca.
Ты - хороший друг, Сьюзен.
Sen iyi bir arkadaşsın Susan.
Ты хороший друг.
Sen iyi bir arkadaşsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]