У вас есть дети traducir portugués
342 traducción paralela
- У вас есть дети?
- Você tem filhos?
У вас есть дети?
- Têm crianças?
А у вас есть дети?
- Não.
У вас есть дети?
Você tem filhos?
У вас есть дети.
- Tem filhos seus?
У вас есть дети?
- Você não tem filhos?
У вас есть дети?
Têm filhos?
У вас есть дети?
Tem filhos?
У вас есть дети?
Tens filhos?
- Элейн, у вас есть дети?
- Vais divertir-te, juro.
У Вас есть дети?
Tiveram filhos?
У Вас есть дети?
Tem filhos?
- У вас есть дети?
- Tens filhos?
- Мистер Лав, у вас есть дети?
- Sr. Love, tem filhos? - Sim, tenho.
У вас есть дети?
- Você tem filhos?
- У вас есть дети, мистер Джайлз?
O senhor tem filhos, Sr. Giles?
Здесь 4 спальни. У вас есть дети?
Há quatro quartos no andar de cima.
У вас есть дети?
Bem.
- У вас есть дети?
Tem filhos?
- У вас есть дети?
Você tem filhos?
- У вас есть дети?
- Você tem alguma criança?
У вас есть дети?
- Tem filhos?
- А у Вас есть дети, мистер Дилан? - Что?
O senhor tem filhos?
Не могу поверить, что у вас есть дети.
Não acredito que você tem filhos.
- У вас есть дети?
A senhora tem filhos? Não.
У Вас есть дети?
- Tem filhos?
У Вас есть дети?
Está numa idade perigosa. Também tem filhos, Sr. agente?
- У вас есть дети, капитан?
- Tem filhos, Capitão?
У вас есть дети?
- Tem filhos? - Tenho.
У вас есть дети, Сэй?
- Tem filhos, Sy?
- У вас есть дети. Сколько?
- Vocês têm filhos.
Я думаю, что они необходимы, особенно если у вас есть дети.
Acho que são essenciais, especialmente se tiverem filhos.
- У вас есть дети?
- Tem filhos, é?
У вас есть дети, агент Флуд?
- O senhor tem filhos, Agente Flood?
У вас есть дети?
- E você?
У вас есть другие дети?
Tiveste mais filhos?
У вас самого есть дети.
O senhor também tem filhos.
У вас есть другие дети, дочери, может?
Tens mais filhos, filhas ou alguma coisa?
¬ ы понимаете это... ѕотому что € знаю, что у вас тоже есть дети.
Veja, é... porque eu sei que o senhor também tem filhos.
- У вас есть жена и дети?
- Tem mulher e família?
У вас дети есть?
Você também tem filhos?
Я не знал, что у вас есть дети.
Não sabia que tinha filhos.
У вас же тоже есть дети?
Você também tem filhos, verdade?
у вас ведь есть дети, вы сами знаете, каково это.
Tem filhos, sabe como são.
- У Вас дети есть?
Tem filhos?
У вас есть дети, не так ли, мисс Дэвис?
Não tenho mais questões.
У вас с миссис Санта есть дети?
Tu e a Mãe Natal têm filhos?
У вас дома еще есть дети?
A criança está doente, mande-a para casa.
У вас дети. То есть, вы полностью реализованы.
Sentes-te completa.
У вас есть дети?
- Tem crianças?
- А у вас дети есть?
Tem filhos?
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74