English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это действительно ужасно

Это действительно ужасно traducir portugués

33 traducción paralela
Это действительно ужасно.
É terrível.
Это действительно ужасно!
Foi horrível, foi mesmo. Foi mesmo.
Это действительно ужасно.
É horrível.
Это действительно ужасно, да?
É mesmo nojento, não é?
Это действительно ужасно.
Uma coisa terrível. É absolutamente terrível.
Это действительно ужасно.
Isto é horrível.
Да, это действительно ужасно.
Sim, foi horrível.
Это действительно ужасно.
Não, é verdadeiramente horripilante.
Это действительно ужасно.
É terrível, não é?
Он упал с лестницы в школе, и это действительно ужасно. - О, боже.
Caiu das escadas na escola e não está nada bem.
Да, осознание того, что вот-вот выиграешь по меньшей мере, 1,5 миллиона долларов, это действительно ужасно.
Sim, saber que ia ganhar pelo menos 1,5 milhões de dólares deve ser chato.
Это действительно ужасно.
E agora está morto.
Это действительно ужасно.
É medonho.
Я имею ввиду, это действительно ужасно, но есть кое-что похуже.
Bem, isso foi horrível, mas ainda há uma coisa pior.
Это действительно ужасно. Стефан остановил меня прежде чем я избавила тебя от страданий но теперь есть второй шанс
É mesmo pena que o Stefan me tenha impedido de terminar o teu sofrimento, mas... viva às segundas oportunidades.
Это действительно ужасно.
Isso é realmente horrível. Está bem, aqui vamos nós.
Это ужасно, но я действительно с огромным удовольствием выпила бы шампанского.
Acertou mesmo no que eu queria.
Так значит, от вида оружия девушкам действительно хочется секса? Это ужасно.
Olhar para as armas fazem realmente as raparigas quererem fazer sexo?
Если это действительно так ужасно как же вы воспроизводитесь?
Se é uma experiência assim tão horrível... O mais cuidadosamente possível.
Если сегодня вечером будет конец света, будет ли действительно в глубине твоего сердца это такой уж ужасной вещью?
Se o mundo acabasse hoje à noite, no fundo do teu coração... seria uma coisa assim tão terrível?
Это ужасно. Действительно ужасно.
É aterrador, francamente aterrador.
Это прозвучит ужасно, но мне действительно хочется, чтобы зазвучала сирена и всё пришло в движение.
Pode parecer mal, mas adorava que o alarme soasse agora e que tivessem todos de sair.
Это страшно, это было ужасно, это было, действительно, реально страшно. Что?
Foi horrível, foi terrível e foi muito, muito assustador!
Это было ужасно и я не думаю, что мы действительно представляем в этой стране на сколько.
Realmente aquilo foi terrível, e eu acho que nós aqui nunca saberemos o quão horrível foi.
И если вас это интересует, там действительно ужасно - совсем как в романах Диккенса.
E, caso esteja a perguntar-se, é tão mau como se lêssemos a descrição num romance de Dickens.
Но я действительно думаю что это ужасно мило что ты пытаешься сохранить их жизни.
Mas acho terrivelmente adorável que tentes salvar-lhes as vidas.
- Это ужасно, действительно, вправду..
- Isto é horrível, a sério...
Знаете, что действительно ужасно, это смотреть, как ваша мама из нормальной здоровой женщины в... превращается в собственную тень.
Sabe, na verdade, o que é horrível é ver a nossa mãe deixar de ser uma mulher normal e saudável para... se tornar uma sombra daquilo que foi.
Я собирался притвориться, но... это было действительно ужасно.
Sim, eu ia fingir que não, mas foi mesmo.
Это ужасно и страшно, и это действительно меняет тебя.
É horrível, assustador e muda-te.
Это было действительно ужасно.
Foi mesmo horrível.
Это ужасно на вкус но действительно помогает.
É desagradável como tudo, mas funciona.
Я не хочу, поставить под угрозу действительно горячий секс, которым мы сейчас займемся, но это звучит ужасно.
Não quero comprometer o sexo maravilhoso que vamos ter, mas parece-me ser uma péssima ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]