Это полный бред traducir portugués
90 traducción paralela
- Это полный бред. - Это не бред.
- Não sou louco.
А это полный бред.
É uma treta.
Я думаю, что это полный бред, но исключительно захватывающе.
Acho lunático, mas muito entusiasmante.
Простите, но это полный бред.
Lamento, mas isto é de loucos.
Это полный бред.
Isto é tudo absurdo.
Все это полный бред, и ты дисквалифицирован за обман.
Talvez seja uma palavra antiga. Isto é uma treta!
Это полный бред!
Isto é uma merda pegada!
Это полный бред.
Isto é ridículo.
О, Ник, это полный бред.
Oh, Nik, isso é um desperdício complet.
- Это полный бред.
- Oh, isso foi treta.
Это полный бред, тут нет машин.
Não faz o mínimo sentido. Não há carros.
В вашем доме. Это полный бред, парень. Позвоните мне.
Lidamos aqui com uma forma de materialismo cinematográfico, que, embaixo do nível do sentido, do sentido espiritual, mas também do simples significado narrativo, nós temos o nível mais elementar das próprias formas, comunicando-se uma com as outras, reverberando, ecoando,
Это полный бред.
Isto não é real.
На его предложение познакомиться любая женщина, скажет что это полный бред. Рифма : "бред" - "Тед".
Ele nunca fará amor com uma mulher a menos que a embebede, o que rima com Ted.
Это полный бред.
Não faz sentido nenhum!
Это полный бред.
Que loucura.
Знаю, это... это полный бред.
- Eu sei, são só tretas.
Это полный бред! ..
Isso é totalmente absurdo.
Знаешь что, половина из этого блокнота - это полный бред.
Metade das coisas neste caderno, estão erradas. Verdade?
Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду.
Então mostrei ao Marshall que o argumento da Lily não prestava, e ele agora nunca mais vai ter que lavar um prato.
Это полный бред.
Isso é ridículo.
Это полный бред, честное слово.
Isto é uma loucura ouve o que estás a dizer.
Это полный бред.
Isto é uma merda.
Это полный бред.
Isso é uma loucura.
Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили.
Por omissão e só porque esta coisa toda de "deixar o universo decidir" é de loucos, Lily.
Это полный бред.
Mas que sentido faz isso?
Потому что это полный бред. С Вашим адвокатом связались, сэр.
Ouça, seu idiota, ligue para o meu advogado porque isto é um absurdo.
По-моему, это полный бред, так что я пришел сказать, что он чертовски отличный малый и что вы совершили чертовски большую ошибку
Vim dizer que ele é um bom amigo e que cometeu um erro.
Нет, это полный бред.
Não, isso é ridículo.
Это полный бред.
Isso são tretas.
- Это полный бред.
- Isto é um absurdo.
Джесс, это полный бред...
Jess, isto é horrível. Só quero ir para casa.
Нет, это полный бред.
Não, que conversa disparatada.
Это полный бред.
Isso é ridículo. Conheço-te à 16 anos.
- Протестую, Ваша Честь, на основании того, что это полный бред!
Protesto, Meritíssimo, isto é ridículo.
- Это полный бред!
Isso é uma treta!
Это же - полный бред.
Vá bobagem.
- Но это же полный бред!
Alex, isso é uma loucura!
Наверное, это прозвучит, как полный бред. Но, просто,... я потратила жизнь, готовясь к жизни. И я начала думать, что всё пошло неправильно.
Isto pode parecer que é loucura mas é que eu passei uma vida inteira a preparar-me para o resto da vida e comecei a pensar que, de alguma forma tudo deu errado.
Это все полный бред.
Está tudo de pernas para o ar.
Это похоже на полный бред, но выслушай.
Ao início pode soar estranho, mas escuta.
Потому что звучит это, как полный бред.
Porque soa a maluquice.
- Это полный бред.
Isso é de doidos.
Это ж полный бред.
Isto é uma loucura.
Я вспоминаю ту седую беременную даму из школы, но это же полный бред.
Quando penso naquela senhora grávida de cabelo grisalho, lá da escola. Tenho pena dela.
Это же полный бред, что он там сидит с полуголой Бекки.
Não é marado ele estar ali sozinho com a Becky? Especialmente, estando ela seminua.
Ну это уже полный бред.
Isso agora já são disparates.
Надеюсь, ты сказал ему, что это полный... бред.
Espero que lhe tenhas dito que é uma ideia estapafúrdia.
Да, это был полный бред.
Sim, foi uma loucura.
Это же полный бред.
Isto é ridículo.
Это и есть полный бред.
- Realmente parece maluquice.
это полный пиздец 22
это полный отстой 58
это полный провал 24
полный бред 84
бред 528
бред сивой кобылы 27
бред какой 287
бредит 20
бред собачий 49
бредли 26
это полный отстой 58
это полный провал 24
полный бред 84
бред 528
бред сивой кобылы 27
бред какой 287
бредит 20
бред собачий 49
бредли 26
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это потрясающе 1237
это правда я 18
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это потрясающе 1237
это правда я 18