English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Я ] / Я люблю

Я люблю traducir portugués

29,681 traducción paralela
О. спасибо, Миранда. Я тоже тебя люблю.
- Obrigada, Miranda.
И, дорогая, я хочу, чтобы ты знала, даже если никто не смотрит твои видео, я люблю и горжусь тобой несмотря ни на что.
E, querida, quero que saibas, mesmo que ninguém veja os teus vídeos, que tenho orgulho em ti e que te amo, seja como for.
Я люблю тебя.
- Amo-te.
Я люблю слушать уличных музыкантов.
Tocam altíssimo!
Хотя, когда отвергает, я люблю больше.
- Agora odeias-me. - Eu não te odeio, Nina.
Я люблю тебя, моя дорогая.
Quando lhe contei da Hester, ela chorou.
Я люблю тебя.
Amo-o.
Я очень тебя люблю.
- Eu amo-o mesmo muito.
И Мардж, я люблю тебя так же сильно, как этот велосипед.
E, Marge, eu amo-te tanto quanto essa bicicleta.
Я люблю тебя как.
Eu amo-te, e muito.
Я люблю тебя, отец.
Eu amo-te, pai.
Я люблю кроликов.
Eu gosto de coelhos.
Я тебя люблю.
Eu adoro-te.
- Я люблю мишек. - Это мишка Сабины.
Esse era da Sabine.
Знаешь, за что я люблю командировки?
Sabes do que gosto nas viagens de negócios?
Кое-кто, кого я люблю в беде, и Вуди разбирается в таких вещах.
Uma pessoa de quem gosto está em apuros. E o Woody tem informações.
Я люблю тебя, малышка, и всегда буду любить.
Enfim. Eu adoro-te, querida. E sempre adorarei.
Тара, я люблю тебя... – Что?
Tara, eu amo-te.
Иногда я люблю возвращаться на ринг.
Gosto de voltar ao ringue, de vez em quando.
Я люблю свою дочь, Харви.
Amo a minha filha, Harvey.
Ты та, кто есть. И я люблю тебя за это.
És quem és e eu amo quem és.
Я люблю группу Blues Traveler.
Gosto de Blues Traveler.
Я люблю тебя, Аманда Хендерсон.
- Amo-te, Amanda Henderson.
Я люблю тебя.
Amo-te.
Вы знаете мою дипломатическую работу, но гораздо важнее то, что я люблю говорить напрямую.
Sabem que trabalho... com relações internacionais. Mas, ainda mais importante... sabem que não escondo nada.
- Да, я тоже тебя люблю.
- Sim, também te amo.
Гейб, я люблю то, чем я занимаюсь.
Gabe... adoro aquilo que faço, meu.
Ох, я люблю эту машину.
Adoro este carro.
Я люблю ставить плохишей на место.
Gosto de lutar com gajos maus.
Я любила его четыре с половиной года и всё ещё люблю.
Sou uma merda.
Я не люблю Денниса. Не знаю, почему я это сказала. Думаю, это всё паника.
Deve ter sido o pânico.
Я люблю тебя.
Depois fui ter com a Dra. Benton à clínica.
Я и правда тебя люблю.
- Adeus, pai.
Я... очень... люблю... тебя.
Eu... amo-o... mesmo... muito.
Джей, я совершенно точно знаю, что люблю тебя.
Jay, estou completamente apaixonada por ti.
Я тоже тебя люблю.
Também amo-te.
Я тоже тебя люблю.
Também te adoro.
Я знаю, что лучше для тебя. Я люблю тебя.
Eu sei o que é bom para ti.
Нет, я понимаю, что говорю. Я люблю тебя.
Claro que sei.
Я не люблю, когда мной помыкают, мистер Спектер.
Não gosto que me deem ordens, Sr. Specter.
Не просто нравится. Я его люблю.
Não gosto apenas, eu amo-a.
Хоть я и люблю пончики, хотелось бы узнать по какому случаю угощение.
Embora eu realmente aprecie um donut saboroso, gostaria de saber qual é a ocasião.
Но я пошел на сделку не ради какого-то ублюдка, а ради жены, которую люблю.
Bem, eu não. Não aceitei este acordo por aquele filho da mãe. Fi-lo pela minha esposa, quem eu amo.
Джессика, я говорил, что люблю тебя.
Jessica, uma vez disse-te que te amava.
И этим я признавал, что, среди прочего, также люблю твою способность заглушать эмоции и безжалостно разделываться с людьми.
E, quando o disse, quis dizer que uma das coisas que amo em ti é a tua capacidade de pôr as emoções de lado e arrasar com as pessoas.
Я не люблю, когда люди у меня в долгу.
Não gosto de ficar a dever favores às pessoas.
Перекинулись несколькими сообщениями, я написала, как его люблю, и как им горжусь.
Apenas umas mensagens, a dizer que o amava e que estava orgulhosa dele.
- Я люблю сюрпризы.
Adoro surpresas.
Ну люблю я подраться.
Gosto de bater nas pessoas.
Теперь вы знаете, я не люблю иглы.
Sabes que não gosto de agulhas.
Я не люблю магию.
Não gosto de magia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]