Благослови вас бог traducir turco
118 traducción paralela
- Благослови вас Бог, Конни. Мисс Алленбери.
- Allah sizden razı olsun Bayan Allenbury.
- Благослови вас Бог, мы это не забудем.
- Çok yaşa. Seni asla unutmayacağız.
Благослови Вас Бог.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог.
Ödeyebildiğin zaman ödersin. - Peki, Bayan Davis.
Благослови вас Бог. А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех.
Tanrı yardımcı olsun size ve sizinle birlikte, bütün kötüyü iyi, düşmanı dost edenlere...
Благослови вас бог.
Tanrı seni korusun.
- Благослови вас Бог.
- Tanrı sizi korusun.
Благослови вас бог!
Tanrı sizi kutsasın!
Благослови вас бог.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог!
Tanrı sizden razı olsun, efendim!
Благослови вас Бог, дорогая.
Tanrı seni korusun, hayatım.
Благослови вас Бог. Что бы я без вас делал.
Kızınız istemiyor işte!
Спокойной ночи, благослови вас Бог.
Tanrı hepinizi korusun.
Благослови вас Бог, Преподобный.
Tanrı seni korusun, Reverend.
Благослови вас Бог, мальчики.
Tanrı sizi korusun çocuklar.
Благослови вас бог!
Şimdi olmaz. - Çok önemli bir konu efendim. - Tanrı hepinizi korusun!
- Благослови вас Бог.
- Tanrı sizi korusun. - Amin.
Спокойной ночи, и благослови вас Бог.
İyi geceler. Ve Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог.
Tanrı sizi korusun, hoşça kalın.
Благослови вас бог! У вас замечательный животик.
Aman nazar değmesin, göbeğin de iyice çıkmış.
Благослови вас Бог.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Бог!
Sağolun.
Благослови вас Бог.
Allah iyiliğinizi versin!
Благослови вас Бог! Я обезумел от счастья!
Mutluluktan delireceğim!
Благослови вас Бог.
Tanrı hepinizi korusun.
Благослови вас Бог.
Tanrı kutsasın. Tanrı kutsasın...
Спасибо большое, благослови вас Бог.
Çok teşekkürler, Tanrı sizi korusun.
Благослови вас бог!
Tanrı yardımcınız olsun!
Благослови вас Бог, сэр!
Çok yaşayın efendim, çok yaşayın!
Благослови вас бог, сэр.
Tanrı sizi korusun, efendim.
Прекрасно. Благослови вас Бог.
Çok güzel bu, God bless you. ( allah razı olsun )
Благослови вас Бог.
Çok yaşayın.
Благослови вас Бог, спите с благодатью Божьей.
Tanrı sizi korusun ve onun cömert inayetiyle uyuyun.
Благослови вас Бог, господин.
Tanrı sizi korusun efendim.
Благослови вас Бог, Ваше Величество
Tanrı sizi korusun Majesteleri.
Благослови вас Бог, Ваше Величество.
Tanrı sizden razı olsun.
Благослови вас Бог.
Tanrı senden razı olsun.
Благослови вас Бог, сэр.
Tanrı sizden razı olsun efendim.
Благослови вас Бог.
Tanrı seni kutsasın.
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
Tanrı sizden razı olsun Kardinal Fisher.
Благослови вас бог!
Uçuş saati geldi. Evet, evet.
- Благослови вас Бог, сестра.
- Tanrı seni korusun Rahibe. - Teşekkür ederim.
Спасибо тебе. Благослови вас Бог.
Çok teşekkür ederim, Tanrı sizi korusun.
— Благослови вас Бог.
- Tanrı seni korusun.
Благослови вас Бог!
Tanrı seni korusun.
Благослови вас бог.
Sağ olun efendim.
- Благослови вас бог.
- İyi yolculuklar, Doktor Jekyll.
- Благослови вас бог.
- Tanrı sizi korusun mösyö.
Благослови вас Бог, доктор.
Tanrı sizi korusun Doktor!
Ваше величество, умоляю, помогите мне. Благослови вас бог.
Tanrı seni korusun.
Благослови Бог всех вас,
Tanrı hepinizi korusun.
благослови вас господь 83
благослови вас 19
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
благослови вас 19
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богач 44
богата 23
богу 405
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
богата 23
богу 405
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17