English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Все мы ошибаемся

Все мы ошибаемся traducir turco

52 traducción paralela
- Все мы ошибаемся.
- Hepimiz hata yaparız.
Все мы ошибаемся, так ведь?
Hepimiz hata yaparız, hı?
Нейт, все мы ошибаемся.
İnsanlar hata yapabilir, Nate.
Ну, согласен. Все мы ошибаемся.
Evet, ama kimse mükemmel değildir.
Все мы ошибаемся.
Yanlış bir karar verdi.
Все мы ошибаемся
Hepimiz hata yapabiliriz.
Все мы ошибаемся.
- Herkes hata yapar.
Все мы ошибаемся.
Hepimiz hata yaparız.
Все мы ошибаемся.
Hepimiz kayboluruz.
Все мы ошибаемся
Hepimiz hata yaparız.
Мы все ошибаемся.
Her zaman hata yapılır.
- Мы все ошибаемся.
- Yanılabilirsin.
Мы все ошибаемся.
Hepimiz yanlış yapabiliriz.
Мы все ошибаемся.
Hepimiz hata yaparız.
Послушай, мы все ошибаемся.
İnsanlar hata yapar.
Все мы иногда ошибаемся, и Папа не исключение.
Papa bile yanılabilir.
Что же, мы все ошибаемся, я не в претензии.
Hepimiz hata yapabiliriz. Kimseye bir zarar gelmedi.
Мы все ошибаемся, Седьмая.
Hepimiz hata yaparız, Seven.
Я извиняюсь. - Мы все ошибаемся.
- Hepimiz hata yaparız.
Мы все ошибаемся, но никогда не поздно исправиться
Hepimiz pişmanlık duyduğumuz şeyler yaptık, ama hiçbir zaman geç değildir.
Лана, мы все ошибаемся.
Lana, hepimiz hata yaparız.
Ага, ну, знаешь, О'Брайен, мы все ошибаемся, так?
Evet, şey, bilirsin, O'Brien, hepimiz hata yaparız, ha?
Мы все иногда ошибаемся.
Hepimiz zaman zaman hata yaparız.
Эй, мы все ошибаемся.
Hey, herkes hata yapar.
Мы все когда-нибудь ошибаемся.
Hepimiz hata yaparız.
И мы должны сделать все, что можем, даже если сейчас мы ошибаемся.
Bence kızın başı ciddi belada.
Дерек Шепард сидит в лесу Потому что мы все время ошибаемся
Derek Shepherd şuanda lanet olasıca ormanda çünkü her seferinde başarısız oluyoruz.
Все мы ошибаемся. Ну что ж, мне придётся отправиться в подвал без поддержки.
O zaman bodruma tek başıma gitmem gerekecek.
- У него есть имя... - Мы все ошибаемся.
- Onun bir adı var.
Мы все ошибаемся, сынок.
- Hepimiz hata yaparız evlat.
Я уверен, что так и есть, Джулс, но ведь мы все иногда ошибаемся?
Eminim çıkarmışsındır, Jules, ama hepimiz hata yaparız, değil mi?
Мы все ошибаемся.
Hepimiz hatalar yaparız.
Все мы ошибаемся.
Herkes seçim yapar.
Мы все иногда ошибаемся.
Hepimiz hata yapabiliriz. Bir anlığına gözünden kaçmış.
Знаете, Робин, мы все ошибаемся.
Ama Robin hepimiz yanılabiliriz.
Мы все ошибаемся, разве нет, агент Беллами?
Hepimiz hata yaptık, değil mi Ajan Bellamy?
Что до меня, мы все ошибаемся.
Benim de var. Hepimiz son derece kusurluyuz.
Мы все ошибаемся.
- Hatalar yapıldı.
Мы все ошибаемся, мама.
Hepimiz hata yaparız anne.
Мы все ошибаемся, доктор Маклеод, но это непростительно.
Hepimiz hata yaparız Dr. MacLeod. Ama bu kadar büyük hata kolay kolay yapılmaz.
Все мы просто... ошибаемся.
Hepimiz hatalıymışız.
- Если она ошибается, если мы все ошибаемся... Дюранту хуже не станет.
- Yanılıyorsa, biz yanılıyorsak Durant şimdikinden daha kötü durumda olmayacak.
И мы все ошибаемся.
Hepimiz hata yaparız.
– Циско, мы все ошибаемся, защищая людей, которых любим.
- Evet, yapmış. - Cisco, sevdiklerimizi korumak için hepimiz hata yaparız.
- Простите. Все мы ошибаемся.
Biz de hata yaparız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]