Давай же traducir turco
6,596 traducción paralela
Давай же.
Hadi.
Давай же, вернись ко мне.
Hadi, geri dön.
Давай, давай же, давай.
Hadi, hadi, hadi.
Давай же, детка.
Hadi bebeğim.
Ну давай же, ты должен помнить.
Hadi ama hatırlıyor olmalısın.
Давай же, сфокусируйся.
Hadi odaklan.
Давай же. Почему ты меня отталкиваешь?
Hadi gel ama Neden beni itiyorsun?
— Давай же!
- Hadi ama.
О, давай же. Давай.
İstiyorum, hadi.
— Давай же! Да, только можно... Я сначала.... сбегаю в ванну?
- İki saniyeliğine lavaboya gidebilir miyim?
Давай же!
Hadi gel!
- Давай же.
- Hadi...
Давай же!
Hadi!
Ну давай же. Господи.
Tanrım.
Давай же Арт Кэри.
Hadi, Art Carey.
Давай же, ты тупой генератор.
Hadi ya aptal jeneratör.
Трейси, давай же, он наш брат.
Tracey, hadi ama o bizim kardeşimiz.
Ну, давай же, ты ведь не могла пить, когда была беременна, верно?
Hamileyken içememiştin değil mi?
- Давай же Уайли, перестань притворяться.
- Hadi ama Wiley, naz yapmayı kes.
Гаррисон, давай же.
Harrison, hadi.
Давай же, Ронни, людям нужны эти лекарства.
- Hadi ama Ronnie, insanları o ilaçları ihtiyacı olabilir.
Давай же, Ронни, людям нужны эти лекарства.
Hadi ama Ronnie. İnsanların o ilaçlara ihtiyacı olacak.
Давай же.
- Hadi gel.
Давай же.
Gel hadi.
Ну давай же, сучка!
Elinden geleni ardına koyma kaltak karı!
Давай же, Брэд.
Brad gel.
Ну давай же!
Hadi!
Давай же.
Yap.
Ну давай же, держись!
Hadi, biraz daha dayan.
Давай же, ты сможешь.
Hadi oğlum. Halledersin.
Ну давай же!
Yapma ya!
Ну давай же. О, Элрой!
Elroy!
Давай же, Тодд.
- Hadi Todd. - Tamam.
Давай же.
- Haydi al da parçala.
Ну давай же, скажи это. "Я тебя предупреждал".
Hadi, "sana söylemiştim" de.
Давай же. Ты должен взять себя в руки и выяснить, кто они, черт возьми, такие.
Hadi, kendini toplaman ve neyin peşinde olduklarını bulman lazım.
У тебя получится. Давай же.
Yapabilirsin, hadi.
Нет. Давай же.
Hayır, hadi.
Давай же!
At!
Давай же!
Koş!
- Ну, давай же!
- Hadi ama!
Давайте же, давайте!
Bas, bas, bas, bas.
Давайте же.
Hadi.
Сейчас же давай средство от него!
Panzehiri bul, hemen!
Давай все-же выпьем.
Hadi içelim.
Давай же, Уайли.
Hadi Wiley.
Давай. Пойдем. Ну же, поднимаемся.
Hadi, gidiyoruz.
Давайте же!
Hadi!
Лина? Ну же, давай.
Onunla oynamayacağım için beni cezalandırıyorsa?
Ты моя любимая видеоигра. Ну же, давайте.
- Sen en sevdiğim video oyunusun.
- Ну же, давай, я держу тебя.
- Hadi, hadi, tuttum seni. Gidelim.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199