English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ З ] / Завтракает

Завтракает traducir turco

53 traducción paralela
- Она сейчас завтракает.
Emma? - Şu anda kahvaltısını ediyor. - Ne yiyor?
Ну, я не возражаю побаловать тебя в первое утро, но ты единственный человек в этом городе, который завтракает в 10.30.
Seni ilk sabahında şımartmaktan çekinmem. Ancak sanırım burada kahvaltısını 10.30'da yiyen tek kişisin.
Скажите, пожалуйста, месье Барнье обычно по утрам завтракает?
Acaba, Bay Barnier'nin kahvaltı yapma alışkanlığı var mı? - Evet, efendim.
Алло? Нет, она завтракает.
Hayır yok, yemeğe çıktı.
После мессы он завтракает дома.
Sabah duasından sonra kahvaltı için eve geliyor.
Думаю, все еще завтракает.
Hala kahvaltı ediyor olmalı.
Он с Эмили завтракает в Вермонте.
Emily ile Vermont'da kahvaltı yapıyorlarmış. Ne?
- Хойнс завтракает с Тиллингхаусом.
- Hoynes Tillinghouse'la görüşecek.
Просто Фил обычно завтракает дважды.
Phil iki kez kahvaltı eder.
Она завтракает в комнате.
Kahvaltıyı odasına istedi.
- Коп должен знать, где завтракает его напарник.
Bir polis ortağının nerede kahvaltı ettiğini bilmeli.
я думаю, что она завтракает в "Цыганском таборе" вероятно.
Galiba Gypsy Cove'da kahvaltı edecekti.
- Он никогда не завтракает.
- Kahvaltı yapmayacak mı?
А с каких пор глава завтракает в машине? А не в ресторане?
Ne zamandan beri bir belediye başkanı arabada yemek yiyor?
Магазин Боуи. Он каждое утро в девять завтракает там.
Bowie'nin dükkanı, her sabah orada kahvaltı eder, 9'da.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Hadi benimle yat, sana Vince'in kahvaltı yaptığı yeri gösteririm.
Хороший вопрос, наши наблюдатели не знают во сколько Колер завтракает.
- Güzel soru. Fakat, gözetleme timimiz Collierin hangi saate öğle yemeğini yediğini bile söyleyemiyor.
Завтракает.
Kahvaltı.
Нет, но лейтенант сказал мне... что он сегодня завтракает с кем-то... у залива.
Değil ama teğmenin söylediğine göre, limanda birisi ile kahvaltı yapacaklar.
Так он с нами завтракает, потому что он твой новый парень?
Yeni erkek arkadaşın olduğu için mi kahvaltıya geldi?
Она, вероятно, сейчас завтракает с Кирой в кухне.
Muhtemelen Quiera ile birlikte, mutfakta kahvaltı ediyorlardır.
Просто ищите кого-нибудь, кто одевается на ходу.. завтракает по пути к машине.. поправляет макияж за рулем.
O, aceleyle giyinir kahvaltısını, arabaya koşarken atıştırıverir ve makyajını, yolda tamamlar.
Ну, учитывая разницу во времени, наверное, завтракает.
Saat farkını düşünürsek, muhtemelen kahvaltı ediyordur.
Наверное, завтракает в морге.
Muhtemelen morgda yemeğini yiyordur.
Где "Бык" Хэнкок завтракает?
Bull Hancock, nerde yemek yer?
Он не завтракает.
O kahvaltı yapmaz.
Реально отошел, играет в гольф и завтракает ни свет ни заря, или отошел туда, где дел быть не может?
Emekli oldu derken,... golf oynayıp gezmek olan emeklilik mi,... yoksa sizin versiyonunuz olan artık yaşamıyor emekliliği mi?
Но он не открывает ее сразу, сперва завтракает.
Açmadan önce kahvaltısını yaptı.
Он уже завтракает со Спенсер.
Spencer ile birlikte yapıyor.
Газонокосильщик говорит, что иногда Зои Харт завтракает с мэром.
Bahçıvan dedi ki Zoe Hart, bazen Başkan'la kahvaltı ediyormuş.
Просто... Мне кажется немного странным, что он завтракает у нас три дня подряд, ходит играть в гольф с твоим отцом, а с его родителями мы даже не знакомы. Даже не...
Sadece üç gündür art arda evimizde kahvaltı yapmasını babanla golf oynamasını ama ailesiyle tanışmamış olmamızı garip buluyorum.
Где Саттон? Вероятно, завтракает в клубе.
Büyük ihtimalle klüpte kahvaltı ediyordur.
Я знаю, она завтракает в другом месте.
Hayır, başka yerde kahvaltı yapmıştır.
Мсье Шалиньи сейчас завтракает в гостиной Ришелье.
Bay Chaligny, Richelieu Salonu'nda kahvaltı yapıyor. Richelieu mu?
" Лиза завтракает
" Lisa Kahvaltı
Может тебе будет интересно. Гатор завтракает каждый день в кафе ЛАЙНС, как и я.
Ve Layma günlük, kahvaltı için Gator Cafe ilgilendi.
Потому что он завтракает мороженым.
Evet, çünkü kahvaltıda buzlu dondurma yiyor.
Надеюсь, он легко завтракает.
Umarım kahvaltıyı hafif yapıyordur.
Он не всегда так завтракает.
Her zaman böyle şeyler yemiyor.
Он завтракает только в 7 утра.
Tam olarak 7.00'de kahvaltı etmesi gerekiyor.
- Он этим завтракает?
- Kahvaltı mı bu? - Evet.
Твоя семья завтракает? Что?
- Ailenle kahvaltı mı yapıyorsunuz?
- Думаю, завтракает.
- Sanırım kahvaltıda.
Знаешь, она иногда не завтракает.
Malum arada kahvaltıyı es geçiyor.
Кто завтракает в 7.30?
07.30'da kim kahvaltı yapar?
Вот здесь Рэймонд каждое утро завтракает.
Raymond'un her sabah kahvaltı yaptığı yer burası.
Просыпается, заправляет постель. Завтракает.
Kalkar, yatağını toplar, kahvaltısını yapar, işine bakar.
Возможно, проживает в районе Холилэндс. Предположительно, журналистка. ... поздно встаёт и не завтракает.
Holylands bölgesinde oturuyor, gazeteci her gün geç kalkıp kahvaltı yapmayan biri.
Да, завтракает в теплице.
Bahçedeki çardakta kahvaltı yapıyor..
Он просыпается в 11 или 12, завтракает хлопьями или тостом, читает газету, выглядывает за дверь, выходит на прогулку, идет на утренний киносеанс, слушает радио, смотрит повторы сериалов до часа ночи, и обычно к 2 часам он уже спит.
"11 veya 12'de uyanıyor..." "gevrek veya tost yiyor, gazete okuyor..." "ön kapıdan bakıyor, yürüyüşe çıkıyor..."
Я думала, он завтракает с тобой.
- Kahvaltıda seninle olduğunu sanıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]