Идите вперёд traducir turco
130 traducción paralela
Идите вперёд.
Siz devam edin.
Идите вперёд.
Buraya gelin.
Мы вам не враги. Мы говорим : хорошо, расшатывайте, идите вперёд, сотрясите всё.
Size "tamam, yakın, yıkın, ateşe verin" diyoruz.
Идите вперёд, идите.
Gidin hadi. Gidin.
Идите вперёд!
Ön sıraya geç.
Вы с доктором Баширом идите вперёд.
Sen ve Dr. Bashir devam edin.
Идите вперёд и уберите все препятствия.
Devam edin ve dizginleri bırakın
Тогда идите вперёд меня.
- O zaman benden önce konuşun.
Идите вперёд.
Peki.
Идите вперёд.
Öldürülebilirim.
Хорошо, идите вперёд.
Pekala, başlayın.
Идите вперёд, не останавливайтесь!
Devam edin.
Идите вперед!
Yere yat! Yere yat!
Идите вперед.
Hadi beyler.
Ой, ну идите вперед.
Siz devam edin.
- Идите вперед!
- Önden çıkın!
Идите вперед!
Yürüyün bakalım. Haydi!
Тогда идите вперёд.
En iyisi hemen yola çıkmanız.
Ребята, идите вперед, я сейчас.
Çocuklar siz gidin. Birazdan yanınızda olacağım.
Хорошо, теперь, Сюзан, Барбара, идите вперед, притворяйтесь, что Я веду вас на допрос.
Tamam, şimdi, Susan, Barbara, öne geçin ve sizi sorguya götürüyormuşum gibi yapın.
Отличное представление. Идите вперед, дорогой друг.
Yaklaş, sevgili dostum.
"Идите домой". Это движение вперед, не так ли, Брайен?
"Evi gidin." Bir yere gidişle ilgili, değil mi çocuğum?
Идите вперед и закройте люк.
Sen devam et. Kapağı da kapa.
Идите вперед, г-н Кади, взять хороший взгляд.
Buyurun Bay Cady, etrafa göz atın.
Идите вперед.
Devam et.
- Идите прямо вперед.
- İstediğin kadar.
остальные идите вперед.
Kalanlar devam etsin.
Идите вперед и спрячьтесь.
Tüfekçilere uçurumların arkasına saklanmalarını söyle.
Нет, вы идите вперед.
Ah, hayır, siz gidin.
Идите вперед ".
İleriye bak. "
- Идите вперед.
Tamam mı? Django konusunu kapat.
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Solundan ikinci, ve 50 metre kadar devam et.
Идите! Вперед!
- Polis.
Идите право вперед.
Buyurun.
Идите вперед, я догоню.
Birazdan. Siz gidin.
Просто идите вперед.
Siz arabaya gidin.
Я найду Руфуса и Джерри, и мы вас догоним. Идите вперед.
Rufus ve Jerry'i alacağım, orada buluşuruz.
Просто идите! Вперед!
Gidelim sadece!
Сакон. Таюя. Вы ребята идите вперед.
Sakon, Tayuya, Siz gidebilirsiniz!
Чоджи, собирай всех и идите вперед.
Chouji, herkesi topla ve önden git.
Вы идите вперед.
Neden yürümüyorsunuz?
Вы, ребята, идите вперед.
Siz gidin. Biz size yetişiriz.
Идите вперед.
Yaklaşın.
Идите вперед. Я вас догоню.
Çocuklar niçin siz gitmiyorsunuz.Sizinle orada buluşuruz.
Идите вперед!
Siz önden gidin!
Вы ребята идите вперед.
Siz devam edin.
Нет. Идите вперед.
Hayır, daha gideceğiz.
Мы здесь. Отлично. Идите вперед.
Biz yukarı gidiyoruz.
Идите вперед. Я тут покурю с Варгом.
Sen neden devam etmiyorsun, biz de Varg'la şöyle karşılıklı birer sigara içelim.
Идите вперед.
Siz devam edin.
Идите вперед!
Önden gidin.
идите вперед 66
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите со мной 99
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите со мной 99
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите с нами 25