Идите с ним traducir turco
48 traducción paralela
Морган, Талбот, идите с ним. Мы об этом позаботимся.
- Morgan, Talbot, siz de onunla gidin.
Идите с ним, мистер Райс.
Yanına gidin Bay Rice.
Идите с ним.
Gidip bakın.
Идите с ним. Отличный совет, губернатор.
İyi tavsiyeydi, Yönetici.
Реган, не идите с ним.
Regan, onunla gitme.
Идите с ним.
Onunla gidin.
Чёрт подери. Идите с ним.
Lanet olsun, onunla gidin.
Ну что вы стоите, Райан. Идите с ним!
Ne duruyorsun, onunla gitsene!
Ну, идите с ним.
Ona katıl.
А вы идите туда, посидите с ним и держите рот на замке.
Sen onun yanına dön. Onunla otur. Ve söylenirse içeri at.
Джоунс, Бедфорд, идите с ним.
Jones, Bedford, onunla gidin.
Идите с ним.
Onunla git.
Идите с ним.
Sarıl ona.
Тим, Рэйчел, идите с ним.
Tim, Rachel onunla gidin.
- Вызывайте их. Идите с ним.
Sen de yanında git.
Масука, Квин, идите с ним.
Masuka, Quinn, siz de gidin.
- Идите с ним.
- Hayır! - Onunla gidin.
Вот, идите с ним.
- Al, götür.
Юри, идите с ним.
Yuri, onunla git.
Идите с ним.
Onunla gideceksiniz.
Вы четверо, идите с ним.
Dördünüz onunla gidiyorsunuz.
Идите и поговорите с ним.
Gidin ve konuşun onunla.
Идите, я останусь с ним.
Sen git, onunla ben kalırım.
Идите туда и покончите с ним.
Girin ve işi bitirin.
Идите и поговорите с ним.
Gidip onunla konuş.
Кто-нибудь идите назад и посмотрите, что с ним!
Birisi gidip arkadan çıkmış mı baksın.
- Идите, я останусь с ним.
Santino.
Давайте поговорим с ним. идите сюда.
Onunla da konuşalım. Gelsene, Bill.
Я говорил с ним, пока он не согласился. Идите домой и принесите свои мины.
Kabul ettirmek için onunla konuşuyordum.
Идите и поговорите с ним.
Gidip onunla konuşun.
Идите к нему, побудьте с ним.
Git onunla birlikte ol.
Идите и разберитесь с ним.
Git ve onun icabına bak..
Кэролайн, Мэтт, идите с ним.
Caroline, Matt, hadi siz de.
Он с ним. Идите!
Onu yakaladılar.
Идите, поговорите с ним.
En iyisi gidip konuşun.
Майка, Клаудиа, идите, поговорите с ним.
Myka, Claudia, siz gidip Jerry'yle konuşun.
Хорошо, ребята, идите поговорите с ним, узнайте что ему известно.
Peki, siz adamla görüşüp bildiklerini öğrenin.
То есть нет, лучше вы с ней идите на карусель... а мы с ним пойдём на Базза Лайтера.
Ah, hayır, aslında onu sen al bende Elliot'u Buzz Lightyear'a götüreyim.
Идите через Ворота Телапиас - царь верит, что я в согласии с ним.
Telapias Geçidi'nden gidin.
Я поклялся, что с ним ничего не случится. А теперь идите.
Yemin ederim ona zarar gelmeyecek.
Мы можем определить, что с ним после того, как найдём способ не дать ему замёрзнуть до смерти. - Идите.
Neyi olduğunu onu donmaktan kurtardıktan sonra çözeriz.
Послушайте, если Джо навредил тем людям, идите и поговорите с ним.
Joe bu insanlara zarar verdiyse gidin onunla konuşun.
Вы двое, идите поговорите с ним.
Siz ikiniz, gidip onunla konuşun.
¬ идите ли, когда € говорил с ним ќн сказал, что его посещала кардиохирург.
Onunla konuştuğum zaman, bir kâlp cerrahı tarafından ziyaret edildiğini söyledi.
идите спать 91
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с нами 25
идите с миром 25
идите скорее 21
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с нами 25
идите с миром 25
идите скорее 21
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ними всё хорошо 21
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126