Интерсект traducir turco
368 traducción paralela
Интерсект.
Bilgisayardan.
Потому что спасти Интерсект моя миссия.
"Bilgisayar" bir görevdi.
Интерсект моя миссия.
"Bilgisayar" bir görevdi.
Только тогда я понял, что это попытка достать и уничтожить Интерсект.
Bunun, bilgisayarı yok etmek için yapılan, içten bir saldırı olduğunu sonra anladım.
Все нормально. Ну, вы помните меня... Интерсект, и всё такое....
Hani şu Bilgisayar çocuk.
Я скопировал Интерсект и взорвал комьютер.
Bilgileri ordan alıp bilgisayarı havaya uçurdum.
"Фулкрум" думают, что ты Интерсект.
"Dayanak" seni bilgisayar sanıyor.
ну, что? Сможешь ли ты поставить под угрозу себя и Интерсект?
Kendinin veya İntersectin kimliğini tehlikeye attın mı?
Интерсект уверен.
İntersect bu konuda haklı.
Кому-то надо защищать, Интерсект, да?
Birinin İntersecti koruması gerek değil mi?
Он мог вытащить все секреты из головы, тогда она потеряла бы Интерсект, поэтому ей пришлось действовать быстро.
Eğer bilgiler kafandan alınabilseydi, o da bunları elinden kaçırmış olacaktı. O yüzden çabuk hareket etmeliydi.
Я здесь за внушительную сумму долларов, которую принесет мне человек-Интерсект.
İnsan bir bilgisayarın bana kazandıracakları için buradayım.
Новый Интерсект будет установлен и запущен через шесть месяцев.
Yeni İntersect altı aya kadar işleve konulacak.
Тогда приведем наш Интерсект.
O zaman İntersectide alırız.
Интерсект знал о связи Пеймана Алахи с наркоторговцами.
İntersectte Peyman Alahi'nin afyon ticareti ile alakası olduğu bilgisi mevcut.
Интерсект сработал? нет, такие у нас в БМ продаются
Hayır, onlardan Buy More plazadaki Buy Shop'ta satarlar.
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
Evet, eminim. Biliyorsun, herşey beynimde kilitli. Yani ben övünmüyorum, bütün ağır işleri beynimdeki İntersect yapıyor.
Сам догадался или подсказали, Интерсект?
Beni bir ton araştırma yapmaktan kurtardın, Intersect.
Ты - Интерсект.
İntersect sensin.
- Ищут Интерсект.
- Intersect'i arıyorlar.
Передатчик может содержать в себе информацию позволяющую узнать, что ты Интерсект.
Alıcıda Intersect'in sende olduğunu gösteren bilgiler olabilir.
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер. Я...
- Intersect konusunda endişelenmenize gerek kalmadı Ajan Walker.
И все это время Интерсект был здесь
Ama Intersect bunca zamandır buradaymış.
Кейси... ты ломаешь Интерсект
Casey, bilgisayarınızı incitiyorsun.
Посудите сами, кто бы поверил, что правительство поместило все свои секреты в один компьютер - Интерсект.
Yani hükümetin bütün sırlarını sadece tek bir süper bilgisayara koyduğuna kim inanır ki?
Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.
Monogram yeni Bilgisayar için yapay bir beyin.
Новый Интерсект?
Yeni Bilgisayar mı?
Ваш Интерсект, ваш новый Интерсект почти готов.
Yeni Bilgisayar'ınız hazır olmak üzere.
У кого вообще-то Интерсект в голове? Ну, меня?
Hani var ya kafasında Bilgisayar olan güler yüzlü ajanınız.
Возьмите Интерсект с собой.
Bilgisayar'ı da yanına al.
Я предлагаю запереть Интерсект в защищенном месте до тех пор, пока мы не будем уверены в том, что шейх покинул страну.
Bence Şeyh ülkeyi terk edene dek Bilgisayar'ı kilit altında tutalım.
И между прочим я не против, потому что Интерсект тоже может использовать немного времени для отдыха.
Umurumda olduğundan değil bu arada, çünkü Bilgisayar da dinlenmek için biraz zaman kullanabilir.
Тот же самый Брайс Ларкин, который украл у нас Интерсект.
Bizden Bilgisayar'ı çalan Bryce Larkin.
Я хочу знать где Брайс Ларкин и Интерсект.
Bryce Larkin ve Bilgisayar'ın nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Но я знаю где Интерсект.
Fakat Bilgisayar'ın nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, что Чак Бартовски, Интерсект.
Bilgisayar'ın Chuck Bartowski olduğunu biliyorum.
И когда они меня найдут, каждый агент "Фулкрума" будет знать, что Чак Интерсект.
Ve bulduklarında, sahip olduğumuz tüm Dayanak ajanı Bilgisayar'ın Chuck olduğunu bilecekler.
В тот момент, когда он был запущен... ты все еще единственный Интерсект.
Cihaza Truva virüsü yerleştirilmiş. Bilgisayar bağlandığı an infilak etmiş. Hâlâ tek Bilgisayar sensin.
Что ж, не хочу показаться эгоистом, но когда теперь сделают новый Интерсект?
Biraz acımasız olacak, ama yeni Bilgisayar'ın yapılması ne kadar sürer?
Кольт подсунул нам троян, который разнес весь Интерсект.
Colt, Bilgisayar'ı patlatmak için bize Truva virüsü yollamış.
Используйте Интерсект, чтобы найти агента Монгомери.
Onu bulmak için Bilgisayar'ı kullanın.
Теперь Интерсект в твоей голове навсегда.
Artık Bilgisayar sonsuza dek sensin.
Надеемся, мы сможем восстановить Интерсект, и этот кошмар закончится для тебя.
Umarım, Bilgisayar'ı hizmete sokarız da senin için bu kâbus sona erer.
Вот почему я отправил "Интерсект" туда, куда надо.
Bilgisayar'ı bu yüzden sana gönderdim.
Знаешь, когда-нибудь, когда "Интерсект" уже не будет у тебя в голове, и у тебя будет жизнь, которую ты всегда хотел, ты обо мне и не вспомнишь.
Belki bir gün, Bilgisayar kafandan çıkarıldığında istediğin hayata kavuşur ve beni unutursun.
Он называется Интерсект.
Belki duymuşsundur, hani içinde gizli bilgiler olan.
Да как будто он Интерсект, который все про тебя знает.
Sanki onun beyni, senin İntersect'in.
Слушай, видимо ты все ещё Интерсект, Чак.
Sanırım hâlâ tek Bilgisayar sensin, Chuck.
Новый Интерсект готов?
Yeni Bilgisayar hazır mı?
Интерсект был уничтожен.
Bilgisayar yok edildi.
База данных Интерсект обновлена.
Güncelleme tamamlandı.
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25