Куда это ты собрался traducir turco
203 traducción paralela
Куда это ты собрался?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
И куда это ты собрался?
Peki nereye gittiğini sanıyorsun sen?
Куда это ты собрался?
Nereye gidiyorsun?
Куда это ты собрался?
Nereye gittiğini sanıyorsun, Tinkerbell?
— Минутку. Куда это ты собрался? — В катер.
- Bununla nereye gidiyorsunuz?
Куда это ты собрался?
Nereye gidiyorsun, dostum?
Винсент, ты ведешь себя как ребенок Куда это ты собрался
Dördüncü sınıf öğrencisi gibi davranıyorsun Nereye gittiğini sanıyorsun
И куда это ты собрался?
Nereye gidiyorsun?
Эй, официант. Куда это ты собрался?
Hey, şarapçı çocuk... nereye gittiğini sanıyorsun?
- Куда это ты собрался?
- Nereye gidiyorsun?
Куда это ты собрался?
Hey, nereye gidiyorsun?
- Куда это ты собрался?
- Nereye gittiğini sanıyorsun?
И куда это ты собрался?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
- Куда это ты собрался?
Hey, bu kadar hızlı nereye gidiyorsun?
- Куда это ты собрался? -...
Nereye gittiğini sanıyorsun?
Куда это ты собрался?
- Nereye gittiğini sanıyorsun?
Куда это ты собрался?
- Nereye gidiyorsun?
И куда это ты собрался, Гаспарде?
Niye o yöne gittin, Gasupade?
Куда это ты собрался?
Bir başına nereye gittiğini zannediyorsun?
Эй, куда это ты собрался?
Yine nereye gidiyorsun?
Куда это ты собрался? !
Hangi cehenneme gittiğini sanıyorsun!
Куда это ты собрался, один?
Kendi başına nereye gitmeyi planlıyorsun?
Куда это ты собрался, горячее копыто?
- Nereye gidiyorsun, hızlı ayak?
Куда это ты собрался? Ну и чёрт с тобой, проваливай.
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
Куда это ты собрался?
Nereye?
Куда это ты собрался?
Nereye gitmeyi planlıyorsun?
Куда это ты собрался, а?
Nereye gittiğini zannediyorsun?
Извини меня, куда это ты собрался?
Affedersiniz nereye gidiyorsunuz?
Куда это ты собрался после того, как получил трояк за экзамен.
Sınavından 3 aldıktan sonra nereye gittiğini sanıyorsun.
Эй, куда это ты собрался? Эй!
Hey, nereye gittiğini sanıyorsun?
Куда это ты собрался?
Tam olarak nereye gidiyorsun?
А куда это ты собрался-то на ночь глядя?
Gece gece nereye gideceksin ki?
Куда это ты собрался?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
Куда это ты собрался?
Nereye gittiğini zannediyorsun?
Эй Зак, куда это ты собрался?
Hey Zack, nereye gidiyorsun?
Куда это ты собрался?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
- Ты куда это собрался?
- Ne yapıyorsun?
Куда это ты собрался, а, дружок?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun, ahbap, ha?
Куда ты собрался? С твоим отцом? Нет, не говори мне это.
Babanla bana söyleme, bana anlatma, babana git.
- Куда это ты собрался?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
Ты куда это собрался?
Nereye gidiyorsun sersem?
Куда это ты собрался?
Ne yapacaksın, Blacky?
Куда это ты собрался?
Nereye gidiyorsun çocuk?
Эй, ты куда это собрался?
Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz?
Еще как. Ты куда с этой штукой собрался?
Penny Widmore'un babası, Charles Widmore,... çok güçlü ve etkileyici bir karakter, Ve Desmond'dan zerre kadar hoşlanmıyor.
Эй, куда это ты собрался?
- Nereye gidiyorsun?
Так это, куда ты собрался?
Nereye gidiyorsun?
Куда это ты собрался?
Şimdi nasıl ha?
Куда это ты с ним собрался?
Hey, hey, hey! Onunla nereye gidiyorsun?
- Ты куда это собрался?
- Nerelere gittin?
Ты куда это собрался?
Nereye gidiyorsun?
куда это ведет 19
куда это поставить 23
куда это нас приведет 17
куда это ты 177
куда это они 26
куда это вы 90
куда это он 84
куда это вы собрались 84
куда это она 30
куда это ты собралась 89
куда это поставить 23
куда это нас приведет 17
куда это ты 177
куда это они 26
куда это вы 90
куда это он 84
куда это вы собрались 84
куда это она 30
куда это ты собралась 89
куда это ты направился 16
куда это 76
ты собрался 24
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда это 76
ты собрался 24
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36