Лимонный сок traducir turco
27 traducción paralela
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Tavuk, yumurta sarısı ve limon suyundan yapılıyor.
Лимонный сок!
Limon aromalı.
- Не пью кофе. - Ну, а лимонный сок?
Sıkma limon suyu?
Текила, сухое вино, лимонный сок и еще соль на ободке стакана.
Üç ölçü tekila taze limon suyu ve bardağın ağız kenarına serpilmiş tuz.
Лимонный сок с содовой и сахаром, пожалуйста и Ферне для дамы.
Limon suyu istiyorum. İçinde bir parça karbonat ve şeker de olsun lütfen hanımefendiye de bir Fernet.
Это экстракт гинко, он делает вашу кожу скользкой. Из вас сразу начнут выходить все жидкости - там, вода, лимонный сок, моча.
Bu ginkgo ekstratı sayesinde yüzünüz kaygan bir hal alacak, ve böylece su, limon suyu veya üre yüzünüzden akıp gidecek.
Я использую настоящий лимонный сок. Прямо с дерева.
Ağaçlarımızdan topladığım taze limonun suyuyla yaptım.
Лимонный сок.
Kadillaklar çok ışıltılı ve yeni biraz da limon suyu.
Ты не передашь ли мне тот лимонный сок?
Limon suyunu uzatır mısın?
Если жизнь дает тебе в руки лимоны... сделай лимонный сок или виски с лимоном.
Hayat sana limon veriyor, git limonata yap veya viski kokteyli.
Да ещё и лимонный сок щиплет...
Üstüne de limon suyu değdi.
Нет, ты выжимаешь на неё лимонный сок, а потом заворачиваешь всё прозрачной плёнкой
Hayır, önce limon suyunu sık, sonra da tam üstüne streç filmi bastır.
Корица, шалфей и корриандр, Выжатый лимонный сок, затем масло.
Tarçın, adaçayı ve kişniş biraz limon sık sonra tereyağı.
Ну.. Я вылил лимонный сок себе на голову.
Ben de saçıma limon suyu döktüm.
Не могу поверить, что у меня закончился лимонный сок.
İnanamıyorum, limon suyu kalmamış.
Лимонный сок.
Limon suyu. Tabii ya.
Использую ли я лимонный сок для чистки?
Limonatayla temizlik yapacak tip var mı bende?
Лимонный сок, ликер и яйца
Limon suyu, likör ve yumurta.
В основном, лимонный сок.
Aslında sadece limonata.
- Они сделают газированный лимонный сок, ваш босс не заметит.
- Limon suyunu karbonatlayabilirler. Patronun aradaki farkı anlamaz. - Anlar.
Лимонный сок, текила...
Limon suyu, tekila...
Их надо крепко держать в кулаке, и быть готовой сжать так, будто собираешься торговать лимонадом, а из их яиц течет лимонный сок.
Toplarını elinde öyle bir tutmalısın ki. onları sıkıp limonata standı açacağını düşünmeli.
Я как раз собирался выжать лимонный сок на обнаженную грудь Сьюзан Сарандон.
Susan Sarandon'un çıplak gövdesine limon suyu sıkıyordum. Yargıç Terzzi'yi mi aradın?
- Лимонный сок!
- Limon suyu.
Героин, кокаин, лимонный сок, минеральная вода.
Eroin, taş kokain, limon suyu, maden suyu.
возьмите рукою вокруг его головки и крутите, как будто вы выжимаете лимонный сок.
Penis ucunu kavrayıp sanki limon sıkarmış gibi çevirin.
Лимонный сок.
Limon suyu.
сокровище мое 20
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
соколиный глаз 16
сокращение от 16
сокровище нации 31
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
соколиный глаз 16
сокращение от 16
сокровище нации 31
сока 30
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
лимон 99
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
лимон 99