English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Мисс свон

Мисс свон traducir turco

120 traducción paralela
Мисс Свон.
Bayan Swan.
Я целую вечность ждал свадьбы с тобой, Мисс Свон но... но...
Ben seninle evlenmek için bir asır bekledim. Ama?
Стоит ли мне беспокоиться о вас, мисс Свон?
Peki ya sizin için endişelenmeli miyim, Bayan Swan?
Мисс Свон, вы приняли решение десять лет назад.
Bayan Swan, on yıl önce bir karar verdiniz.
До свиданья, мисс Свон.
Elveda, Bayan Swan.
Послушайте моего совета, мисс Свон, только одна из нас знает, что лучше для Генри.
Tavsiyemi dinle Bayan Swan. Sadece birimiz Henry için en doğrusunu bilir.
Я сожалею, Мисс Свон, вы арестованы... Опять.
Korkarım Bayan Swan, tekrar tutuklusun.
Для начала я хотела бы извиниться, мисс Свон.
Konuşmamıza özür dileyerek başlamak istiyorum Bayan Swan.
- Мисс Свон, если она узнает, что вы здесь были...
- Bayan Swan, başkan burada olduğunu öğrenirse...
Если мисс Свон - пробема, которую вы не можете решить, Я буду рад помочь, не бесплатно, конечно.
Eğer Bayan Swan düzeltemeyeceğiniz bir sorunsa yardım etmekten mutluluk duyarım, bir ücret karşılığında elbette.
Мисс Свон, я позволю вам высказаться.
Bayan Swan, bu seferlik paçayı kurtarmanıza izin verdim.
Поскольку вы мне не соперник, мисс Свон.
Çünkü artık beni endişelendirmiyorsun Bayan Swan.
Для того, чтобы что-то выросло, мисс Свон, оно должно иметь корни, а у вас их нет.
Bir şeylerin büyüyebilmesi için Bayan Swan, kökleri olması gerekir ama senin hiç kökün yok.
Мисс Бланшар, мисс Свон у вас?
Bayan Blanchard, Bayan Swan burada mı?
У меня к вам предложение, мисс Свон.
Size bir teklifim var Bayan Swan.
Мисс Свон, прошу, помогите её найти.
Bayan Swan, lütfen onu bulmama yardım edin.
Передавай маме привет, и удачи, мисс Свон.
Annene saygılarımı ilet. Size de iyi şanslar Bayan Swan.
Мисс Свон, родилась девочка, здоровая, 2700. С мамой тоже всё хорошо.
Bayan Swan, bebek 2,5 kilo, sağlıklı bir kız çocuğu annesi de oldukça iyi durumda.
Отлично сработано, мисс Свон.
Harika bir iş çıkardınız, Bayan Swan.
Не хотите чашечку, мисс Свон?
Bir bardak kahve ister misiniz, Bayan Swan?
Вы мне нравитесь, мисс Свон.
Sizi sevdim Bayan Swan.
Мисс Свон, это уже в юрисдикции властей города.
Bayan Swan, bu resmi bir kasaba meselesi.
Вы забываете, мисс Свон.
Unutuyorsun, Bayan Swan.
Не знаю, мисс Свон, что я вам сделала, чтобы заслужить такое... вы отнимаете у меня всё, что мне дорого.
Bunu hak etmek için sana ne yaptığımı hiç bilmiyorum, Bayan Swan sahip olduğum her şeyin peşine düşmene neden olacak ne yaptığımı.
Он был хорошим человеком, мисс Свон.
O iyi bir insandı Bayan Swan.
Мисс Свон, вы уволены.
Kovuldun Bayan Swan.
Добрый вечер, мисс Свон, простите за вторжение.
İyi akşamlar Bayan Swan. Davetsiz geldiğim için üzgünüm.
Мисс Свон, два человека с общими целями могут многого достичь.
Bayan Swan, ortak bir amacı olan iki insan birçok şey başarabilir.
Мисс Свон, это неуместно.
Bayan Swan, bu hiç uygun değil.
Да, мисс Свон, будут дебаты.
Evet Bayan Swan, müzakere yapılacak.
Он змея, мисс Свон.
Kendisi yılanın tekidir Bayan Swan.
Я всё время был здесь, мисс Свон.
Dışarıya adımımı atmadım, Bayan Swan.
Такова цена победы на выборах, мисс Свон.
Bu seçimin bedelidir, Bayan Swan.
Мистера Голда сложно назвать хорошим другом, мисс Свон, зато враг из него превосходный.
Bay Gold o kadar muhteşem bir arkadaş değildir, Bayan Swan ama çok feci bir düşmandır.
Какое-то время назад мы с вами заключили сделку, мисс Свон.
Bir süre önce bir anlaşma yapmıştık, Bayan Swan.
Мисс Свон, сколько раз надо повторить, что генетическое родство ничего не значит.
Bayan Swan, genetiğin hiçbir öneminin olmadığını hatırlatmam mı gerekiyor?
Не волнуйтесь, мисс Свон.
Merak etme Bayan Swan. Rahatlayabilirsin.
У меня хорошая память, мисс Свон, но не настолько.
İsimlerle aram iyidir, Bayan Swan lakin o kadar da değildir.
Дело не в законе, мисс Свон.
Bunun kanunla alakası yok Bayan Swan.
Мисс Свон, не позволяйте вашим эмоциям брать верх над разумом.
Duygularının, mantığının önüne geçmesine izin verme Bayan Swan.
Вы думаете, что я злодейка, мисс Свон.
Beni kötü adam olarak görüyorsun Bayan Swan.
Мисс Свон, на этом собрании обсуждаются текущие вопросы городского управления.
Bayan Swan bu toplantının amacı Storybrooke'un sorunlarını tartışmak.
Мисс Свон, вы немедленно сядете на место, или я- - Что?
Bayan Swan, hemen yerine otur yoksa Tanrı yardımcım olsun...
Вы правы, мисс Свон.
Haklısın Bayan Swan.
Итак, вы добились своего, мисс Свон.
İşte oldu Bayan Swan.
То, что вы сделали там, мисс Свон, достойно похвалы, но если вы действительно хотите ее победить, вам нужен сильный союзник.
İçeride yaptığın şey övgüye layık bir hareketti Bayan Swan ama onu gerçekten alaşağı etmek istiyorsan güçlü bir yandaşa ihtiyacın var.
Мисс Свон, на пару слов?
Konuşabilir miyiz Bayan Swan?
Чем могу помочь, мисс Свон?
Sizin için ne yapabilirim, bayan Swan?
Зачем вы пришли ко мне, мисс Свон?
Buraya neden geldiniz, bayan Swan?
Не бойтесь, мисс Свон.
Korkmayın, bayan Swan.
Да? Мисс Свон,
Efendim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]