Мне нужна эта работа traducir turco
132 traducción paralela
Мне нужна эта работа.
Dinle, bu iş önemli.
Мне нужна эта работа.
Çalışmam gerek.
Вы не представляете, насколько сильно мне нужна эта работа.
Bu işe ne kadar ihtiyacım olduğunu bilemezsiniz.
Верьте этому или нет, но мне нужна эта работа, и я хочу остаться.
İster inanın, ister inanmayın. Bu işe ihtiyacım var ve kalmak istiyorum.
Слушай, Эрик, мне нужна эта работа, больше чем тебе.
Bak Eric. Bu işe senden daha çok ihtiyacım var.
- Мне нужна эта работа.
- İşime ihtiyacım var.
Эй. Мне нужна эта работа. Понимаешь?
Bu işe ihtiyacım var, tamam mı?
Мне нужна эта работа.
Bu işe ihtiyacım var.
Мне нужна эта работа, понимаешь?
Bu işi yapmam gerek, tamam mı?
Мне нужна эта работа, очень нужна, мне без нее никак!
Bu işe ihtiyacım var. Bu işe ihtiyacım var. - Bu işe gerçekten ihtiyacım var!
Мне нужна эта работа, мать твою!
Bu işe ihtiyacım var dedim!
Мне нужна эта работа!
Bu işe ihtiyacım var!
Мне нужна эта работа.
Seninle çalışmak istiyorum.
Мне нужна эта работа, мне...
Bu işe ihtiyacım var, Benim...
Только Господь знает, как мне нужна эта работа.
Bu işe ne kadar ihtiyacım olduğunu Tanrı biliyor.
Да, но мне нужна эта работа.
O işe ihtiyacım var.
Слушай, я тут подумал... и я решил, что... мне нужна эта работа, если все еще в силе.
Ben.. biraz düşündüm de. Ve ben.. hala geçerliyse, o işi istiyorum.
Послушай, мне нужна эта работа.
Bak, bu işe ihtiyacım var.
Мне нужна эта работа, Уайатт.
Ama kocamıda seviyorum.
Погоди, бойскаут. Мне нужна эта работа.
Hadi ama Heidi, bu işe ihtiyacım var.
Ты же знаешь, мне нужна эта работа.
İşe ihtiyacım olduğunu biliyorsun.
Мне нужна эта работа. Вы же меня поняли. Отвечайте откровенно.
Sorduğum şeye düzgün bir cevap versene.
Мне нужна эта работа.
Bu işe ihtiyacım var ;
Мне нужна эта работа, а из-за тебя меня могут уволить.
Başımı derde sokma. Bu işe ihtiyacım var.
Мне очень нужна эта работа.
O işe çok ihtiyacım vardı.
Мне очень нужна эта работа.
Bu iş benim için çok önemli.
Ты не представляешь, как мне была нужна эта работа.
Bu işe ne kadar ihtiyacım vardı, farkında mısın?
Мне нужна эта работа.
Halledersin.
Извините, но мне очень нужна эта работа.
Özür dilerim. Bu işe gerçekten ihtiyacım var.
Только, знаешь что? Пожалуйста, не увольняй меня, мне эта работа очень нужна. Хорошо?
Bir de lütfen... beni kovma, çünkü bu işe gerçekten ihtiyacım var.
Я только... Мне очень нужна эта работа, Рой.
Bu işi gerçekten istiyorum Roy.
Мне не нужна эта работа, нет, нет!
Bu işe ihtiyacım yok. Hayır.
Ты прав, мне не нужна эта работа.
Haklısın aslında. Bu işe o kadar da ihtiyacım yok.
Мне не нужна эта работа.
Bu işe o kadar da ihtiyacım yok.
мне нужна эта работа, Ричард.
Bu işe ihtiyacım var, Richard.
Мне нужна эта работа, Ричард.
Bu işe ihtiyacım var, Richard.
Мне не нужна эта работа.
İşi istemiyorum.
Проверяйте меня на наркотики хоть каждую неделю, что угодно. Мне... Мне очень нужна эта работа.
Beni her hafta kontrol ettirebilirsin nasıl istersen benim sadece bu işe gerçekten ihtiyacım var.
Мне не очень нужна эта работа.
O kadar da çok istemiyordum zaten.
Я поняла, что мне не нужна эта работа ;
Galiba işi gerçekten istemedim.
Мне нужна эта работа!
Bu işe ihtiyacım var.
Ага, знаешь, я также хотел быть гарлемским путешественником, чтобы мне платили леденцами... Но пока, мне нужна работа, а эта очень даже ничего.
Evet, biliyorum ama aynı zamanda Harlem takımında * oynayıp, maaşımın şeker olarak ödenmesini de istiyordum, ama bu arada bir işe ihtiyacım var ve bu da gerçekten iyi bir iş.
Мне очень нужна эта работа.
Görüşmemin iyi gitmesi gerekiyor.
Мне эта работа очень нужна.
Bu işe ihtiyacım var.
Почему? Мне так нужна эта работа.
Bu işe gerçekten ihtiyacım var.
Потому что мне нужна эта работа.
Çünkü bu işe ihtiyacım var.
И понимаешь, правда в том, что эта работа - всё, что у меня есть, и она нужна мне.
Gerçek şu ki, sahip olduğum tek şey bu. Buna ihtiyacım var.
Мне реально нужна эта работа.
Bak, bu işe gerçekten ihtiyacım var, ve -
Мне очень нужна эта работа.
Bu işi gerçekten istiyorum.
Мне была нужна эта работа.
Bu işe ihtiyacım vardı.
Пожалуйста, не увольняй меня, мне очень нужна эта работа
Lütfen beni kovma. Bu işe cidden ihtiyacım var.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна передышка 19
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна передышка 19