Новый друг traducir turco
343 traducción paralela
Ответы - тюрьма для себя. " - Пятый, это наш новый друг.
- Beş, bu yeni dostumuz.
Новый друг
Bir arkadaş.
Элизабет, позвольте представить : мой новый друг. Достопочтенный, но неловкий Ватсон.
Elizabeth, seni yeni arkadaşım ile tanıştırmama izin ver, saygıdeğer ama sakar, Watson.
- А какой у нас новый друг.
- Yeni bir sima. - Senin için fazla küçük.
Очаровательный тип, твой новый друг.
Yeni erkek arkadaşın çok cana yakın.
У Вас новый друг?
- Arkadaşın kim, Hastings?
А теперь некая Джейд Баттерфилд и ее новый друг.
Şimdi de, Jade Butterfield adına biri ve onun yeni arkadaşı.
Ну ладно, новый друг. Бери свою камеру.
Pekala, yeni dostum, kameranı al.
Новый друг в порядке, достаточно спокойный.
Yeni erkek arkadaşım iyi, bayağı sakin.
Если Джон МакЛейн и его новый друг не выПолнят Поставленное задание.
- Eğer ne? Eğer John McClane ve onun yeni arkadaşı onlar için hazırladığım görevi yerine getiremezse.
Наш новый друг просит передать, посылка, которой вы ждали, прибыла.
Yeni arkadaşımız, beklediğin paketin geldiğini söylememi istedi.
Я просто хотел знать, кто этот наш новый друг, который сидит здесь.
Şurada duran yeni dostumuzun kim olduğunu öğrenmek istiyorum.
Как говорит наш новый друг ему сообщил местонахождение истребителя Гарибальди кто-то из Межпланетного Экспедиционного корпуса. За скидку в 10 %.
Yeni edindiğimiz arkadaşımız Bay Garibaldi'nin Cengâver'inin bulunduğu mevkiiyi Gezegenler Arası Kâşifler'den birinin söylediğini öğrendim.
Кто твой новый друг, Спаун?
Yeni arkadaşın kim Spawn?
Наш новый друг Спайк.
- Yeni dostumuz Spike.
Иногда тебе надо смотреть на картину в целом, и время от времени новый друг - важнее прибыли.
Arada büyük resme bakmak gerekir ve bazen dost kazanmak, kar yapmaktan daha önemlidir.
Похоже наш новый друг утром проспал.
Yeni arkadaşımız bu sabah uykulu görünüyor.
Новый друг матери только для нее, так?
Annemin erkek arkadaşı sadece ona aittir.
Все равно мне твой новый друг больше нравится.
Neyse, yeni arkadaşını daha çok sevdim.
- Привет. - Мой новый друг.
Benim çok iyi bir arkadaşım.
И кролик был очень рад, что у него появился такой новый друг.
Tavşan, böyle tatlı bir arkadaş edindiği için çok sevinmiş.
И после того как новый друг нежно своей головой поддел ее руку Шарлотта забыла свои старые обиды на Тедди теперь она помнила его милые белые пятнышки и как она любила скакать на нем верхом.
Ve yeni dostu Dost'tan aldığı nazik işaretle Charlotte'un Teddie'yle ilgili bütün kötü duyguları kayboldu ve onun küçük beyaz lekelerini ne kadar çok sevdiğini hatırladı. Yavaş.
- Похоже, у тебя появился новый друг, Кэти.
Arkadaş ediniyorsun, Kathy. Şşş!
Томми, у меня теперь новый друг.
Hayır Tommy. Ben başka birini buldum.
Так ты новый друг Матьё?
Mathieu'nun yeni arkadaşı sen misin?
Новый друг.
Yeni bir arkadaş.
Еще один новый друг?
- Başka bir yeni arkadaş mı?
- Новый друг?
Yeni bir arkadaş mı?
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
Şu andaki tek meselem, bu yeni arkadaşımın,... içinde Goa'uld olmayan bu ilkel Unas'ın akşam yemeği olup olmayacağım.
До тех пор, я его лучший новый друг.
O zamana kadar, onun en yeni, en iyi arkadaşı benim.
У тебя появился новый друг?
Kendine yeni bir arkadaş mı buldun?
- И новый друг. Как его зовут?
- ve yeni bir arkadaş.
У меня появился новый друг.
Yeni bir arkadaşım var.
Амал Котэй, это мой новый друг – Том Пэрис.
Amal Kotay, bu benim yeni arkadaşım, Tom Paris.
Мне нужен новый друг в районе Пяти Улиц, сынок.
Five Points'de yeni bir dosta ihtiyacım var, evlât.
Ты, наш новый друг с трубкой.
Sen, pipolu yeni arkadaşımız.
Они могли бы получше узнать друг друга... ты и опомниться не успеешь, как у меня будет новый брат.
Birbirlerine ciddî hisler duyabilirler. Bir de bakmışın, yeni bir ağabeyim olmuş.
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти.
Nathan, yeni ve değerli sevgili arkadaşım... beni'amansız abazalığıma'derman olacak...'çare'ile tanıştırdı.
- Папа, это мой новый друг.
Baba, bu yeni arkadaşım.
У меня новый друг.
Yeni bir arkadaşım oldu ;
- Грал, Ваш новый лучший друг.
- Ben Gral, senin yeni en iyi arkadaşınım.
Просто когда у меня появляется новый дом и друг,
Yeni ev ve arkadaş edinir edinmez...
Мой новый друг.
Bu Maya...
Ну, а где твой новый лучший друг?
Yeni kankan nerede?
И поэтому вы мой новый лучший друг.
Dolayısıyla sen artık benim en iyi arkadaşımsın.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Uyan artık pasaklı, artık sen benim en iyi arkadaşımsın.
Человек кристальной репутации, близкий друг президента,... глава управления контроля за распространением наркотиков,... новый наркотиран Роберт Хадсон Уэйкфилд.
Parlak bir geçmiş... ve Başkan'ın yakın bir arkadaşı... Ulusal Uyuşturucuyla Mücadele Ofisine atanan... yeni uyuşturucu çarımız, Robert Hudson Wakefield.
Ах да, твой обожаемый новый лучший друг.
- Şu şamatacı yeni arkadaşın.
И его друг показал ему новый слуховой аппарат.
Arkadaşının yeni bir cihazı varmış.
Только ты приехал в город – ты сразу новый лучший друг Кларка!
Kasabaya geliyorsun ve birden Clark'ın en iyi dostu oluyorsun!
Я твой новый лучший друг, Кларк.
Artık en yakın dostunum Clark.
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311