Отсчет пошел traducir turco
53 traducción paralela
Отсчет пошел.
Olan oldu.
Обратный отсчет пошел.
Harekete hazırlanın.
Отсчет пошел.
- 10 saat ve sürüyor.
Отсчет пошел. 15минут.
Keşfe çıkıyorum. 15.
Это будет через 10 минут, отсчет пошел.
Bu tam On dakika sonra ve geri sayım başladı.
Ставлю на 200... отсчет пошел.
200'e ayarlayıp, geri sayımı başlatıyorum.
Отсчет Пошел.
- Bir sayaç koymuşlar.
Отсчет пошел : у нас 2 часа, народ!
İki saat millet!
И разумеется отсчет пошел.
- Belli ki zamanımız daralıyor.
Неделя отстранения, отсчет пошел.
Bir haftalık uzaklaştırma, şu andan itibaren.
Пять минут, Джейк, отсчет пошел.
Beş dakika Jake. Şimdi başladı.
Отсчет пошел.
Zamanımız daralıyor.
Отсчет пошел. Он начался в 2012, но никто не знал.
2012'de başlamıştı ama kimse bilmiyordu.
Отсчет пошел.
Geri sayıma başlayın.
Пошёл отсчёт.
Saat işliyor.
60 секунд обратный отсчёт пошёл.
T eksi 60 saniye ve saymaya başladı.
Отсчёт пошёл.
3 dakika ve geri sayım başladı.
- Нет, нет, пошёл отсчёт, идём.
Hayır! Geri sayıyorlar, haydi gidelim.
Отсчёт пошёл. И без сбоев!
Yakından bak.
Пошёл отсчёт.
Saati başlat.
Пошёл отсчёт. Раз.
Bir geri saydık.
Пошёл отсчёт.
Tamam. Geri sayım başlıyor.
Пошел отсчет моего времени?
Saati mi açtım?
Пошел обратный отсчет.
Hazır mısınız?
Итак, если кто-нибудь еще из нас заражен... Отсчет уже пошел, лейтенант.
Eğer bir başkasına bulaşmışsa, mesela bizlere saniyeler bile değerlidir, Teğmen.
Обратный отсчёт пошёл.
Gerisayım başlatıldı.
Конвой в зоне. Обратный отсчёт пошёл!
Konvoy mıntıkaya vardı.
Отсчёт пошёл!
Geri sayım başlasın.
Пошёл отсчёт.
Bu sayılmaz.
Отсчет времени пошел!
Bir saatin başladı.
Отсчёт пошёл.
Saat çalışıyor.
Госпожа Президент... Отсчет времени пошел.
Başkan Hanım zamanınız başladı.
Отсчёт пошёл! "
Yavru köpek ile kedere geri sayım.
И пошел обратный отсчет!
Bir Kelime Bir İşlem süreniz başladı!
Пошёл отсчёт.
Kronometreyi başlatıyorum.
Отсчет времени пошел.
Üç saatlik geri sayım başladı.
Взрыв через 2 минуты 30 секунд, отсчёт пошёл.
Patlama, 2 dakika 30 saniye sonra.
Отсчёт пошёл, 10, 9, 8,
Ondan geriye... 10, 9, 8 7, 6, 5, 4...
Две минуты до устранения оставшихся целей. Отсчёт пошел.
Beş hedefimiz daha var ve iki dakikamız kaldı.
Отсчёт пошёл.
Saatimiz çalışmaya başladı.
[Активирована система самоуничтожения ] [ Пошел обратный отсчет]
Kendi kendini imha etme etkinleştirildi.
Отсчёт пошёл, до запуска 30 секунд.
Ateşlemeye 30 saniye.
Пошёл обратный отсчёт.
Bu saat geri sayımda.
Отсчёт пошёл.
Geri sayım başladı.
Даю вам 20, отсчёт пошёл.
Yirmi dakika veriyorum, süre başladı.
Пошел обратный отсчет.
Geri sayım yapıyor.
Отсчёт пошёл.
Saat işlemeye başladı.
Пошел трехдневный отсчет... до капитального заселения.
"T-minus" son üç gün. Senin yanına taşınmaya.
Отсчет пошел, осталось три с небольшим месяца.
-... bir şeyi konuşmak istemiştik.
Пошёл обратный отсчёт.
Fırlatma için geri sayım başladı.
4 минуты, отсчёт пошёл.
Dört dakikalık süreniz başladı.
отсчёт пошёл 18
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23