Пасть закрой traducir turco
147 traducción paralela
Пасть закрой.
Kıçına tekmeyi yiyeceksin.
- Закрой пасть, полудурок!
- Kapa çeneni, seni aptal!
Закрой свою пасть хоть раз в жизни!
Hayatında bir kez olsun, o çeneni kapat!
Закрой пасть.
Kapayın çenenizi. O burada.
- Закрой пасть.
- Brifinge devam edin Binbaşı.
Закрой пасть, а?
Susacak mısın?
Закрой пасть, Джуниор.
Kapa çeneni, Junior.
Закрой пасть, салабон!
- Kapa çeneni.
Закрой пасть!
Kapat çeneni!
- Коммунист. - Закрой пасть!
Komünistsin.
Закрой пасть!
Kapa çeneni.
Закрой пасть, ублюдок!
Şu kahrolası çeneni kapa.
- Закрой свою пасть, урод!
Kapa çeneni sersem herif!
"Ты храпишь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
Horluyorsun! '´ Çekil başımdan! Kapa çeneni!
Закрой пасть.
Kepe çeneni.
- "Сядь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
Çekil başımdan! Kapa çeneni!
- Урод, закрой пасть!
- Kapa çeneni.
- Закрой пасть!
- Farkettim ki o kızmış...
- Закрой пасть!
- Kapa çeneni!
- А ну, закрой пасть! - Вали отсюда к черту!
Kaç buradan lanet olası!
Там было навалом отшелушенной кожи. Закрой пасть.
Sanırım Frankie ayarlamış, zarfın içinde kuru kemik vardı.
- Закрой свою пасть!
Sen ve ben biz.
Закрой свою пасть.
Kapa çeneni.
Закрой свою пасть, номер 77!
Bugün çeneni kapalı tut 77!
Закрой пасть, Офир. Мне надо по-маленькому.
Ofir, Çeneni kapa.
Ну пока ещё мы этого не знаем, а потом, закрой свою пасть.
Şu anda yapabileceğin en akıllıca şey susmak olacak.
- Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
- Çeneni kapamazsan, erkek arkadaşım kıçına tekmeyi basacak.
Закрой свою пасть!
Kapa çeneni!
Закрой пасть, дай поесть спокойно.
Şu çeneni kapar mısın? Şurada rahatça oturmak istiyorum.
- Закрой свою пасть!
Kapa çeneni.
Закрой пасть, выродок.
Kapa çeneni, İt herif!
Закрой свою маленькую пасть!
Şu bencil küçük ağzını kapat!
Закрой пасть хоть на минуту!
Bir an olsun sessiz duramaz mısın?
- Я могу... - Закрой пасть!
- Kapa lanet çeneni!
– Пасть закрой!
- Kapa çeneni!
- Закройте пасть! - Тутти - Хуефрутти!
Kapayın çenenizi.
- Закрой пасть!
Susun.
Закрой свою пасть, Уиллис!
- Kapa çeneni Willis.
Закрой свою поганую пасть.
Kapa çeneni.
Холли, закрой пасть.
Holly, kes şunu.
Закрой свою пасть! .
Kapa çeneni.
Закрой пасть, Хэйли.
Kapa çeneni, Hayley.
Закрой пасть, Моуз!
Kapa çeneni Mose!
Да закрой ты пасть!
Neden şu lanet çeneni kapatmıyorsun?
Закрой пасть, дебил.
- Sikeyim seni!
Закрой пасть. Ты! Давай сюда эпинифрил.
Bana epinefrini ver.
- А ну-ка закрой свою слюнявую пасть!
Lanet çeneni kapa!
- Закрой пасть, Дэннис.
- Kes sesini Dennis.
Закрой пасть!
Çeneni kapa!
Блин, Банана, закрой свою пасть, OK?
Tanrım, Muz! Kapa şu çeneni, tamam mı?
Давай записывай имена А пока закрой пасть и послушай
- Peki Bud, ne yazacaksan yaz. - Yazacağım. Ama bu arada, kapat o çeneni de, dinle.
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закрой уши 22
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
пасть 16
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
пасть 16