Разве не здорово traducir turco
378 traducción paralela
разве не здорово?
Hmm, etkileyici di mi?
Разве не здорово?
Hoş olmaz mı?
Разве не здорово иметь немного мозгов?
İnsanda biraz beyin olması ne harika şey değil mi?
Разве не здорово, что у нас есть огонь?
Bir ateşin olması, eğlenceli değil mi?
- Разве не здорово?
- Harika değil mi?
Ну разве не здорово, Кристина?
Çok komik.
Разве не здорово, что Гарри получил орден?
Harry'nin olayı harika değil mi? Meşhur olduk, George.
Разве не здорово?
Harika, hapse gidiyorum!
- Разве не здорово?
- Harika, değil mi?
Разве не здорово звучит?
Kulağa hoş gelmiyor mu?
Брэд, разве не здорово?
Brad, harikaydı değil mi?
- Разве не здорово?
Sizce de bu müthiş değil mi?
Разве не здорово?
Bu harika değil mi?
- Разве не здорово?
- Müthişti!
Разве не здорово?
Harika, değil mi? Sadece bir kişiyle dövüşmem gerekiyor.
Разве не здорово?
Çılgınca değil mi? Alo?
Разве не здорово?
Böyle daha iyi değil mi?
- Разве не здорово?
- Harika olmaz mı?
Разве не здорово?
Harika değil mi?
- Разве не здорово?
- Öyle değil mi?
Разве не здорово?
Harika değil miydi?
Но разве не здорово? Ой, ой... какая романтика!
Böyle romantik sözler içimi bir tuhaf yapıyor.
Разве не здорово?
Değil mi?
Разве не здорово?
Bu harika, değil mi?
Да уж, разве не здорово?
Vay canına, çok güzel değil mi?
- О, Дрейк, разве не здорово?
- Drake, bu şaşırtıcı değil mi?
Разве не здорово?
Güzel değil mi?
Разве не здорово?
Hoşuna gitti mi?
Разве не здорово?
İnanılmaz değil mi?
Ну разве не здорово, Найлс? Можешь сделать себе тройной сэндвич и ещё один тост останется для гостей.
Kendine kulüp sandviç yaptıktan sonra bir dilim de konuklara kalıyor.
Разве не здорово вернуться сюда?
Tekrar burada olmak harika değil mi?
И подо мной целых восемь человек. Разве не здорово?
Altımda sekiz adam olacak.
Разве не здорово?
Başkan Yardımcısı burada! Bu heyecan verici, değil mi?
Разве не здорово любить парня, который всё делает сам?
Bi erkeğe aşık olmak kadar güzel bir şey var mı?
Ну, разве не здорово?
Harika değil mi?
Разве не здорово?
- İçeri gel, Billy amca.
Разве это не здорово?
Harika değil mi?
Ну разве это не прекрасная новость, а? Это здорово!
İşte hepsi bu, dostlar!
Разве будет не здорово поехать на таком на озеро?
O cip ile göl kenarına gitmek harika olmaz mıydı?
Разве было бы не здорово, если бы они все были тут?
Eğer böyle bir şey olmasaydı, hala hepsine sahip olabilirdik.
Ах, разве это не здорово, Энди?
Ne hoş, değil mi, Andy?
Разве это не здорово?
Hoşuna gitti mi? - Evet.
Разве будет не здорово?
Harika olmaz mıydı?
Но разве это не здорово!
- Bu iyi değil mi? - Bilmem.
Разве это не здорово?
Fantastik değil mi?
- Ну разве не здорово?
Ne güzel değil mi?
Но разве это не здорово?
Ama bu iyi bir şey değil mi?
- Разве это не здорово?
Harika değil mi?
Разве это не здорово?
Heyecan verici, değil mi?
Разве это не здорово?
Sana sinyaller gönderdim.
Разве это не здорово? Да.
- Bu güzel bir şey değil mi?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не очевидно 81
разве не удивительно 35
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не очевидно 81
разве не удивительно 35