Стрелять буду traducir turco
308 traducción paralela
Стой, стрелять буду!
Dur yoksa ateş edeceğim!
Не подчинитесь, стрелять буду!
İnmezseniz ateş edeceğim.
Стой, стрелять буду.
- Kımıldama, yoksa vururum!
Если он бросится, лягте на землю... стрелять буду я.
Saldırırsa, yüzüstü yat... ve bana bırak.
Теперь ты знаешь, каково это, когда говорят : "Не двигайся, стрелять буду."
Şimdi "Kıpırdama, vururum." Ne demek biliyorsun.
Стой! Стрелять буду!
Vurun, kaçıyor!
Сегодня я не буду стрелять.
Bugün ok atmıyorum.
Стой или буду стрелять!
Dur yoksa vururum!
Я не буду стрелять.
Mecbur kalmadığım sürece bunu kullanmam.
Когда-то я сражался за этот флаг, я не буду стрелять в него.
Bir zamanlar bu bayrak için savaştım. Şimdi ona ateş edemem.
И я буду тебе помогать. Я могу готовить. И стрелять не хуже тебя.
Yemek yaparım, ben de iyi silah kullanabilirim, hem ata binmeyi de seviyorum.
Стой, или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş ederiz!
Я буду стрелять!
Ateş ederim!
Как только ты выйдешь через эту дверь. Я не буду стрелять.
Sen kapıdan çıktığında.
Убирайтесь, или я буду стрелять!
- Uzaklaşın, yoksa ateş ederim.
Я буду стрелять!
Ederim. Ellerini kaldır, Ned.
- Я не буду стрелять.
- Seninle kapışmayacağım.
Это бессмысленно. Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится... Я буду стрелять только в потолок.
Bu yüzden eğer ki işler çığırından çıkar ve Remy'yi korumak zorunda kalırsam onları korkutmak için uyarı atışı yapabilirim.
Отойдите в сторону, я буду стрелять. Нет, не делай этого, старина.
- Ateş edeceğim, çekilin.
Отойди, я буду стрелять.
- Önümden çekil. - Bir dakika...
Я не буду стрелять в Нэнси.
- Hayır!
Остановитесь, или я буду стрелять. Я не хочу убивать женщину.
Bir kadını öldürmek istemem.
Руки вверх, вор, или Я буду стрелять!
Eller yukarı, hırsız, yoksa ateş edeceğim!
Остановитесь, или я буду стрелять!
Bayan! Durun yoksa ateş edeceğim.
Я больше не могу. Сейчас пойду и буду стрелять.
Artık tahammülüm kalmadı.
Прекратите, или буду стрелять!
Dur, yoksa ateş ederim!
Не волнуйся, я буду стрелять по колесам.
- Merak etme. Tekerleklerine ateş edeceğim.
Бросай нож или я буду стрелять.
Bırak onu yoksa ateş ederiz!
- Дядя Спиридон, буду стрелять!
- Ateş edeceğim, Spiridon Dayı!
- Хватит. Я все равно не буду стрелять.
- Asla kullanmayacağım.
Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять.
Böylece onu tek atışta vurabilirim.
Стоять или буду стрелять.
Durun, yoksa ateş edeceğiz.
Нет! Я не буду ни в кого стрелять!
- Hayır, kimseye ateş edemem!
Стой, или я буду стрелять!
Durun!
Слышишь, мы могли его сделать! Я буду стрелять тогда, когда буду готов к этому!
Afedersin...
Стой! Буду стрелять!
Durun yoksa ateş ederiz!
Или я буду стрелять!
Dur... -... yoksa vururum!
буду стрелять носорогов в Ботсване.
Yarın Botswana'da olacağım.
Я не буду стрелять, если они не начнут стрелять в нас.
Onlar bize ateş edene kadar ateş etmeyeceğim.
[Грохот] Стой, стрелять буду!
Kıpırdama!
Я не буду стрелять по беззащитным людям.
Ben savunmasız insanlara ateş açmam.
Стой, буду стрелять!
Dur, yoksa vururum!
Аца, буду стрелять. Слышишь меня?
Yoksa seni vuracağım.
Аца, буду стрелять... - Трус!
Dur lanet olası!
Аца, буду стрелять!
- Alex hemen dur yoksa ateş edeceğim!
Не приближайтесь, буду стрелять!
Geride durun, gerçekten! Kimseyi incitmek istemiyorum, ama yaparım.
- Я буду стрелять.
Seni vururum. Vurur musun?
- Я буду стрелять.
- Ateş ederim.
Я не буду стрелять в него.
Ona ateş etmeyeceğim.
Ни шагу или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş ederim.
Стой или буду стрелять.
Dur yoksa ateş ederim!
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
будучи ребёнком 19
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
буду рада 46
буду признательна 33
буду признателен 81
буду 761
будут 195
буду знать 143
будущее 458
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду держать вас в курсе 39
буду признательна 33
буду признателен 81
буду 761
будут 195
буду знать 143
будущее 458
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду держать вас в курсе 39