Твое настоящее имя traducir turco
182 traducción paralela
- Так это твое настоящее имя, Линда?
- Linda senin gerçek adın mı, yani?
- Твое настоящее имя Айзек, да?
Asıl adın, Isaac, öyle değil mi?
Как твое настоящее имя?
Gerçek adın ne?
Твое настоящее имя
Senin gerçek adın Kohaku.
Макс... это не твое настоящее имя.
Senin adın Max değil.
- Твое настоящее имя...
- Senin adın...
Ведь в Гонконге только я знаю твое настоящее имя.
Şu an Hong Kong'da senin gerçek kimliğini bilen tek kişiyim.
Какое твое настоящее имя, Джон?
Gerçek adın ne John?
Ладно, Патрик, если это вообще твое настоящее имя, посмотрим, что тут у тебя.
Pekâlâ Patrick, eğer gerçek ismin buysa. Bakalım ne biliyorsun.
- Джесс - твое настоящее имя?
- Jess senin gerçek ismin mi? - Evet.
Это ведь твое настоящее имя?
Gerçek adın bu, öyle değil mi?
Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке.
Patron gerçek adını istiyor sigorta ve ehliyet numaranı.
Твое настоящее имя и номера всех твоих счетов.
Gerçek adını ve tüm hesap numaralarını yaz.
Нер он пришел, увидеть, сказать ему не твое настоящее имя.
Tamam. Oraya geldiği zaman, ona gerçek adını verme, anlıyor musun?
Я уверен, что Гас, не твое настоящее имя. Кто ты?
Eminim gerçek adın Gus bile değildir.
По-моему, уже пора начинать сотрудничать, или... или я расскажу всем на кампусе твое настоящее имя.
Bence iş birliği yapsan iyi olur yoksa.. Kamptaki herkese gerçek adını söylerim.
Какое твое настоящее имя?
Gerçek adın ne?
твое настоящее имя?
Gerçek adın?
Я знаю твое настоящее имя.
Gerçek adını biliyorum.
Но я хочу знать, как твое настоящее имя?
Ama bilmek istiyorum. Gerçek ismin ne?
Так как твое настоящее имя?
Öyleyse gerçek isminiz ne?
Говори, Карл, если это твое настоящее имя.
Konuşmaya başlasan iyi olur, Carl, tabii bu gerçek adınsa.
Может, есть смысл знать твое настоящее имя.
Gerçek adını bilmek faydalı olabilir.
Хорошо, Фрида, я поверю что это твое настоящее имя.
Pekala Frida, bunun gerçek adın olduğunu varsayarak söylüyorum.
Но в таком случае, как твое настоящее имя?
Ama onun gerçek adı nedir?
В этих файлах написано, что твое настоящее имя
Buradaki dosyalar, gerçek adının New Jerseyli Sarah Jones olduğunu söylüyor.
Это твое настоящее имя или то, которое мы напишем на твоем надгробии?
Bu gerçek ismin mi, yoksa sadece mezar taşına yazacağımız olan mı?
Совсем забыл твое настоящее имя.
Adını hatırlayamadım.
Как твое настоящее имя, Рейчел?
Senin gerçek ismin ne, Rachel?
- А настоящее твоё имя?
- Gerçek adın ne?
Какое твоё настоящее имя?
Gerçek adın ne?
Если это, конечно, твоё настоящее имя.
Eğer bu gerçek isminse tabii.
Это твоё настоящее имя?
Bu senin gerçek adın mı?
Обури твоё настоящее имя?
Oburi senin gerçek adın mı?
Это твоё настоящее имя?
Gerçekten adınız bu mu?
Не надо мне тут твоей пост-феминистской, художественно-школьной ерунды, цветочек, если это твоё настоящее имя, хорошо?
Bana bu post-feminist, art-school saçmalıkları sökmez, ayçiçeği eğer gerçek ismin buysa tabi, tamam mı?
- Какое твоё настоящее имя, сынок?
- Gerçek adın nedir, evlat?
То есть, какое твоё настоящее имя, мистер Монкриф? Теперь ты стал кем-то другим.
Yani, şimdi başka biri olduğunuz anlaşıIdığına göre... Bay Moncrieff, asıI adınız nedir?
Какое твоё настоящее имя? - Роджер.
Senin gerçek adın neydi?
Это твоё настоящее имя?
Bu gerçek ismin mi?
И какое же твоё настоящее имя?
Söylesene, gerçek adın ne?
Твое настоящее имя?
Gerçek adın ne?
Твоё настоящее имя.
Senin gerçek adın bu.
А значит, твоё настоящее имя Амитиэль, и раньше ты была ангелом.
O zaman gerçek ismin de Amitiel. Ve eskiden bir melektin.
Если это твоё настоящее имя.
Tabii bu senin isminse.
Чарльз Кармайкл - не твоё настоящее имя, Чак.
Size yardım edebilirim. Charles Carmichael gerçek adın değil, Chuck.
Если это твое настоящее имя.
Tabii bu gerçek adınsa eğer.
Лени. Могу поспорить, что это даже не твоё настоящее имя.
Bahse girerim gerçek adın bile değildir.
Какое твоё настоящее имя?
Gerçek adınız ne?
- Как твоё настоящее имя?
- Asıl adın ne?
Как твоё настоящее имя?
Gerçek adın ne?
настоящее имя 74
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
твое имя 114
твоё имя 84
твое сердце 42
твоё сердце 22
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
твое имя 114
твоё имя 84
твое сердце 42
твоё сердце 22
твое здоровье 395
твоё здоровье 329
твое право 28
твоё право 21
твое лицо 91
твоё лицо 68
твое мнение 29
твоё мнение 20
твое тело 47
твоё тело 26
твоё здоровье 329
твое право 28
твоё право 21
твое лицо 91
твоё лицо 68
твое мнение 29
твоё мнение 20
твое тело 47
твоё тело 26
твое решение 30
твоё решение 17
твое слово 33
твоё слово 21
твое место здесь 30
твоё место здесь 20
твое дело 83
твоё дело 71
твое счастье 30
твоё счастье 23
твоё решение 17
твое слово 33
твоё слово 21
твое место здесь 30
твоё место здесь 20
твое дело 83
твоё дело 71
твое счастье 30
твоё счастье 23