Ты хорошо выглядишь traducir turco
648 traducción paralela
Ты хорошо выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Мы должны увидеться с мисс Дайаной Треймэн. - Заходите. - Ты хорошо выглядишь.
Bayan Diane Tremayne'le görüşmek için geldik.
Ты хорошо выглядишь, Росалия.
İyi görünüyorsun, Rosalia.
Ты хорошо выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь.
İyi gözüküyorsun.
Твое лицо ни о чем не говорит. Ты хорошо выглядишь.
Yüzüne baktıkca gözlerime inanamıyorum.
- Ты хорошо выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ладно, ты хорошо выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь, Конрад.
Harika görünüyorsun, Conrad
Ты хорошо выглядишь.
Çok iyi gözüküyorsun.
Ты хорошо выглядишь, тетя Лотте.
Bir şey değil.
Ты хорошо выглядишь, нося мое будущее.
Geleceğim kulağında güzel görünüyor.
Ты хорошо выглядишь и так.
Onun içinde de güzelsin.
Ты хорошо выглядишь.
Gayet iyi görünüyorsun.
Лиза, ты хорошо выглядишь.
Ve, Lisa, çok güzel gözüküyorsun.
Ты хорошо выглядишь.
- Susie. Harikasın.
Ты хорошо выглядишь.
Çok iyi görünümlü birisin.
Ты хорошо выглядишь.
Pek hoşsun bugün.
Ты хорошо выглядишь, Мэлори.
Güzel görünüyorsun, Mallory.
Ты хорошо выглядишь.
Harikasın.
Ты хорошо выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
- Ты хорошо выглядишь, Брен.
- Çok güzelsin, Bren.
Ты не очень хорошо выглядишь.
Solgun görünüyorsun.
Ты выглядишь очень хорошо.
Oldukça iyi görünüyorsun.
Ты хорошо сегодня выглядишь.
Otur şöyle. Bugün çok iyi görünüyorsun.
- Ты и так хорошо выглядишь
- Parlamanı daha çok seviyorum.
- Ты и так хорошо выглядишь
Parlamanı daha çok seviyorum.
Ты хорошо выглядишь.
Fena sayılmam.
А ты выглядишь хорошо.
İyi görünüyorsun.
Лидия, ты очень хорошо выглядишь.
Lidia, çok iyi görünüyorsun.
Ты очень хорошо выглядишь.
Epey iyi gördüm seni.
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
Biraz bitkin görünüyorsun.
В любом случае, ты выглядишь хорошо, Хонес. Вы тоже.
Honus iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь хорошо.
İyi gözüküyorsun.
- Ты хорошо выглядишь.
- Selam, Betty, nasılsın? - İyi görünüyorsun.
Ну, ты по-настоящему хорошо выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь не очень хорошо!
Pek de iyi görünmüyorsun.
Ты так хорошо выглядишь. Смотри.
- Çok iyi görünüyorsun.
Ты так хорошо выглядишь.
Sen çok güzelsin.
Ты выглядишь хорошо...
İyi görünmüyorsun. Gidip yatsan iyi olur.
Ты не очень хорошо выглядишь.
Pek iyi görünmüyorsun. Pek iyi de kokmuyorsun.
- Знаешь, ты в эти дни так хорошо выглядишь.
- Bugünlerde iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sen de harika görünüyorsun.
Ты не очень хорошо выглядишь.
- Evet. - Pek iyi görünmüyorsun.
Ты выглядишь не очень хорошо.
İyi görünmüyorsun.
Ты хорошо выглядишь, просто отлично.
Çok güzel görünüyorsun!
Ты тоже хорошо выглядишь, Сара.
Sen de iyi görünüyorsun, Sarah.
Ты хорошо выглядишь.
Çok güzel olmuşsun.
Слушай, ты не очень хорошо выглядишь.
Siz hiç iyi görünmüyorsunuz.
Ты не слишком хорошо выглядишь.
- İyi görünmüyorsun.
Говорю тебе, ты выглядишь хорошо.
Güzel görünüyorsun cidden.
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо поработала 30
ты хорошо справилась 36
ты хорошо провела время 21
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо поработала 30
ты хорошо справилась 36
ты хорошо провела время 21
хорошо выглядишь 689
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30