Человек убит traducir turco
131 traducción paralela
Дело удается, человек убит.
Bir silah kendi kendine patladı ve bir adam vuruldu.
Один человек убит, другой покончил жизнь самоубийством а этот мальчик хранит молчание.
Bir adam öldürüldü, diğeri intihar etti ama çocuk susuyor.
Сэр, по крайней мере, 1 человек убит.
En az bir ölü.
Человек убит!
- Biri vuruldu! - Yayılın!
Подобия крова были сожжены, один человек убит.
Barınaklar dağıtıldı ve bir adam öldürüldü.
Сегодня был убит человек.
Gittiği yer onun için daha iyi.
Человек был убит.
Bir adam öldürülmüştü.
Человек, который сидел на этих ступеньках и о чём-то думал, в ту же минуту был убит бомбой.
Basamaklar üzerinde bir adam düşünerek oturuyordu, patlamayla aniden buharlaştı.
- Убит человек.
Bir adam öldürüldü.
Человек был убит.
Bir adam öldürüldü.
Лучший человек твоего города был убит.
Kasabanızdan çıkan en iyi adam öldürülmüş.
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono tabii ki, bir oyabun ve eski kafalı biriyse, ki Ken de kesinlikle öyle o zaman onur bir oyabun'un kılıçla öldürülebileceğini söyler.
Я нахален, потому что был убит человек, а Вы отказываетесь расследовать это дело.
Cesaret etmem gerek çünkü bir adam öldürüldü ve siz soruşturma yapmayı reddediyorsunuz, Çavuş Baker.
- Был убит человек.
- Bir adam öldürüldü.
Самый близкий человек, который был как брат был только что убит.
Kardeşim gibi olan adam az önce öldürüldü.
По данньIм полиции этот человек бьIл убит при неудавшейся попьIтке передачи вьIкупа.
Polis kaynaklarına göre bir fidye olayında bir kişi vurularak öldürüldü. Bir havayolu sahibi olan multi milyoner
Предположим вы сидите в баре и напротив вас сидит человек, читает книгу и никого не трогает, а другой стоит у входа лупасит по барной стойке тисаком и орёт, Следующий же уёбок который сюда войдёт - будет убит.
Diyelim ki bir bardasınız herifin biri bir köşede oturmuş kitap okuyor ve kimseye karışmıyor başka bir herif de ortaya çıkmış elinde bir palayla bara vurarak "Yanıma gelen ilk yavşağı geberteceğim" diyor.
Вы говорите, что точно знаете, что этот человек был убит не потому... что давал показания?
Bu adamın öldürülmesinin mahkemede kimlik tespiti... yapmış olması ile ilgisinin olmadığını mı söylüyorsunuz?
Этот человек был убит, но не нами.
Bu adam öldürüldü ama bizim tarafımızdan değil.
Вчера, в этом лагере был убит славный человек.
Dün... bu kampta ünlü biri öldürüldü.
Если бы человек дрался с кенгуру, он был бы немедленно убит.
Bir adam bir kanguru ile kavga ederse, öldü demektir.
Человек, о котором говорила ваша дочь, был убит пулей.
Kızının bahsettiği adam tek kurşunla öldürülmüş.
Я обедала с матерью на Дейли Плаза и прямо передо мной был убит человек.
Daley Plaza'da annemle öğlen yemeği yiyordum ve gözlerimin önünde bir adam öldü.
Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
Enoch Arden olduğunu söyleyen bir adam öldürülmüş. Dün gece pub'da.
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления.
Dün, bir adam öldürüldü, 96 Oakham Street'te, Alex Arwyn, 28, yanlız, emlakçı, devam ediyoruz, bunlar suç mahallinden.
- В том банке был убит человек.
O bankada bir adam öldürüldü.
Сегодня был убит человек.
Bu gün bir adam öldürüldü.
Человек был убит на территории твоего притона.
Mülkünde bir adam öldürüldü.
Следуйте за мной.... был убит человек.
Evet, beni takip edin. Bir adam öldürüldü.
Власти полагают, что этот человек был убит.
Yetkili makamlar bu adamın öldürüldüğüne inanıyorlar.
Две недели назад в городе был убит человек.
Bir hafta önce bu şehirde bir adam öldürüldü.
Этот человек был убит.
Bu adam öldürülmüş.
Медэксперт установил, что человек, найденный около Санта-Розы Был убит до того, как Райес сбежал.
Tıbbi incelemeye göre Santa Rosa'nın dışında bulunan adam Reyes kaçmadan önce öldürülmüş.
- Убит человек из ICE.
- Ölen adam bizden değil.
Здесь был убит человек.
Burada bir adam öldürüldü.
Итак, соединив это с фактом его необъяснимого дипломатического прикрытия и того, что он был убит профессионналом, любой разумный человек придет к заключению, что..
Açıklanamaz bir diplomatik korunması olduğu ve bir profesyonel tarafından öldürülmesi ilişkilendirildiğinde aklı başında birinin varacağı sonuç- -
Человек был жестоко убит.
Bir adam vahşice öldürüldü.
- Сегодня утром был убит человек.
Bu sabah bir adam öldürüldü.
Этот человек был убит Джимми Дойлом, одним из наиболее опасных ублюдков, с которыми я когда-либо сталкивался. Дойл.
Adamın tanıdığım en tehlikeli piç olan Jimmy Doyle tarafından öldürüldüğünü.
Человек, который собирался рассказать мне о том, что произошло в тот день в Бостоне, был убит кем-то кто не мог позволить правде выйти наружу.
O bana Boston'da geçmişte neler yaşandığını anlatmaya gelirken, bunun ortaya çıkmasını sindiremeyecek biri biri tarafından öldürüldü.
И как только человек был убит во время ограбления,
Hırsızlık sırasında bir adam öldürüldü.
Да, что означает, что это ребро было сломано до того, как этот человек был убит.
- Evet, bu da demek oluyor ki bu kemik bu adam ölmeden önce kırılmış.
Отец, вы сбежали с места преступления, и человек, о котором вы говорите как о друге, был убит
Peder, bir cinayet mahallini ve dostum dediğiniz öldürülmüş bir adamı terk edip gittiniz.
Ребята... здесь был убит человек.
Burada bir adam öldürüldü.
Я не позволю чтобы хороший человек был убит опять.
Bir iyi adamın daha öldürülmesine izin vermeyeceğim.
Простите... Вы только что сказали этот человек был убит?
Affedersiniz, biraz önce bu adamın öldürüldüğünü mü söylediniz?
Этот человек был убит... Призраком Джона Рикетса.
Bu adam John Ricketts'ın hayaleti tarafından öldürüldü.
Я бы сказал, что этот человек был убит в ту минуту когда его татуировка была закончена.
Bu adam dövmesi bittikten 10 dakika sonra öldürülmüş bence.
Этот человек перенес расистское отношение и едва не был убит.
Bir adam ırkına göre profillendirildi ve neredeyse öldürülüyordu.
Анонимный звонок. Сказали, что здесь был убит человек.
İsimsiz bir ihbar bu adreste bir adamın öldürüldüğünü söylemiş.
Был убит человек, Бо...
Öldürülenler insanlardı, Bo.
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убиты 58
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убиты 58
убить их 124
убить вас 25
убить их всех 47
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убитый 38
убит 215
убита 72
убить вас 25
убить их всех 47
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убитый 38
убит 215
убита 72
убитые 19
убитых 27
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
убитых 27
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человеку 160
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек умирает 33
человечек 31
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек ранен 57
человеки 18
человеке 30
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человек ранен 57
человеки 18
человеке 30
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17