Это хлоя traducir turco
223 traducción paralela
Вот эта невоспитанная – это Хлоя, а это...
Kaba olan Chloe, bu da...
Оуэн, это Хлоя.
Güle güle. - Selam Owen.
Оуэн, это Хлоя.
- Selam Owen. Ben Chloe.
Может... Может, это Хлоя или...
Bunu yapan Chloe ya da...
Да, это Хлоя.
Evet bu Chloe.
Да, это Хлоя Салливан
Evet benim, Chloe Sullivan.
- Нейт, это же Хлоя Йоркин.
- Nate, bu Chloe Yorkin.
Ну и что это, по-твоему, Хлоя – жирососущий вампир завелся в городе?
Sence ne? Yağ emen bir vampir mi?
Хлоя называет это "стеной странного".
Chloe ona... Gariplikler Duvarı... der.
Это я, Хлоя.
- Hayır... - Selam Owen benim Chloe.
Я рад за это, Хлоя.
Bunun için minnettarım Chloe.
Это здорово, Хлоя.
Çok güzel Chloe.
Ну, это людская природа, Хлоя.
Bu insanın doğasında var Chloe.
Хлоя, это был единственный шанс вновь открыть газету.
Ancak bu şartla çıkaracak.
- Хлоя... -... это не то, что ты думаешь.
-... yanlış anlıyorsun.
Хлоя была рождена для этой работы.
Chloe bu iş için yaratıImış.
Я не могу поверить, что ты это делаешь, Хлоя.
Bunu yaptığına inanamıyorum Chloe.
Мне пора. Хлоя это тот самый парень.
Chloe bu aynı adam.
Лана, твой мозг - это круговорот магнитных импульсов, и Хлоя и я считаем...
Beynin manyetik dürtülerle dolu ve Chloe ve ben-- -
Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь.
Sana söyledim, bir önsezi ; Avare oradaydı.
Эй, эй, эй, это не сутенерский автомобиль. - Хлоя!
Bu fingirdeme arabası değil.
"Хлоя, почему бы тебе не сделать это?" или "Хлоя, найди то?"
Chloe, neden bunu araştırmıyorsun veya neden bunu incelemiyorsun?
- Хлоя, кто это сделал?
- Chloe, bunu kim yaptı? - Ben yaptım.
Кларк, я не хочу, чтобы ты и Хлоя снова вмешивались в это.
Clark, sen ve Chloe'nin bu işi ilerletmesini istemiyorum.
Это как раз вы и должны выяснить, Хлоя.
İşte onu bulmalıyım, Chloe.
Хлоя, как личное одолжение, не печатайте это.
Chloe, kişisel bir iyilik olacak bana, lütfen etrafa yayma.
Хлоя, если это ты, я не очень хорошо сейчас себя чувствую.
Chloe, eğer sensen, kendimi pek iyi hissetmiyorum.
Хлоя, это глупо!
Chloe, bu aptallık!
Это Хлоя.
Bu Chloe.
Хлоя... То, что ты делаешь, значит много для меня но если ты ввяжешься в это, ты будешь между моим отцом и ФБР.
Chloe bunu benim için yapmanın önemi çok büyük ama öne çıkacak olursan, kendini babamla FBI arasına koymuş olacaksın.
Я знаю, что в это трудно верить, но доверься мне. Хлоя не захоронена в этой могиле.
İnanması zor biliyorum ama inan bana, Chloe o mezarda gömülü değil.
Иначе, Хлоя, это будет просто отвратительно.
Yoksa bu çok çirkin kaçacak, Chlo.
Кларк, если бы это было так для меня, Хлоя бы погибла в том взрыве.
Ben olmasam Chloe o patlamada ölürdü.
Я знал, что это была ты Хлоя!
Adi oyuncak.
Хлоя сказала мне, что у тебя много дел на ферме на этой неделе.
Chloe bütün hafta çiftliğe bağlı olduğunu söyledi.
- Хлоя, это - мой друг Барт. Он - из...
- Chloe, bu arkadaşım Bart.
Хлоя, это замечательно.
Bu harika Chloe.
Хлоя, я не принимал наркотиков. Слушай, это был не я!
- Uyuşturucu kullanmam.
Хлоя, по какой-то причине люди говорят тебе то, что тщательно скрывают, и это уже не шутка.
Bir sebepten dolayı insanlar sana bilmelerini istemedikleri şeyler söylüyorlar. Bu şaka değil.
Это не игра, Хлоя.
Bu oyun değil Chloe.
- Хлоя, это Кларк.
- Chloe, ben Clark.
Ты знаешь, как это бывает, Хлоя. Раскопав отличный сюжет ты уже не можешь остановиться, пока не дойдешь до сути дела.
Gerçekten güzel bir hikayeye başladın mı sonuna kadar duramazsın.
Душ, это хорошо, Хлоя.
Duş iyi fikir, Chloe.
Хлоя Пенделгаст накрывает стол к чаю, это правильно, ведь она - хозяйка.
Chloe Pendergast çay takımını getirirdi. Ev sahibesi olduğu için bu uygun bir davranıştı.
- Хлоя, это фиктивный паспорт для Лоис
Chloe, bu Lois için sahte bir pasaport.
Хлоя, я всё это придумал.
Chloe, bunu ben planladım.
Привет, Хлоя, это - Лоис. Я официально выкинута из общежития и на пути назад к Кентам.
Yurttan çıktım ve Kentler'in evine gidiyorum ama mektuplarım hâlâ sana geliyor.
Хлоя... Это - город, из которого прибыли мои предки.
Chloe orası benim soyumun geldiği şehir.
Хлоя,... может ты и думаешь, что разрушать священные школьные традиции в твоей бульварной газетенке – это круто,... но я думаю, что это отвратительно.
Chloe, gazete paçavranda kutsal bir okul geleneğini yerden yere vurmak sence hoş olabilir ama, bence iğrenç.
Давай, Хлоя. Ты можешь сделать это.
Haydi Chloe, yapabilirsin.
- Не хочу сказать, что стоит это сделать, но Пит узнал правду И Хлоя, и они приняли тебя таким, какой ты есть
Sana söylemelisin demiyorum, Fakat Pete ve Chloe gerçeği öğrendi, ve seni olduğun gibi kabul ettiler.
хлоя 1745
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хорошая работа 50
это хороший вопрос 153
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хороший знак 233
это хорошее дело 40
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хорошая работа 50
это хороший вопрос 153
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хороший знак 233
это хорошее дело 40
это хорошая новость 208
это хорошее место 68
это хорошие новости 339
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хороший план 83
это хорошее начало 65
это хорошие люди 17
это хороший день 23
это хороший совет 46
это хорошее место 68
это хорошие новости 339
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хороший план 83
это хорошее начало 65
это хорошие люди 17
это хороший день 23
это хороший совет 46
это хелен 45
это храм 29
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хуже 199
это хорошая мысль 125
это хобби 43
это ханна 61
это хорошая 24
это худшее 95
это храм 29
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хуже 199
это хорошая мысль 125
это хобби 43
это ханна 61
это хорошая 24
это худшее 95