Я вызову скорую traducir turco
127 traducción paralela
- Я вызову скорую. Разойдитесь!
Birkaç dakika önce, ha?
Я вызову скорую.
Çiftliğe gidip ambulans için telefon edeceğim.
- Пожалуй, я вызову скорую, сэр.
Bir ambulans çağırsam iyi olacak, efendim.
Я вызову скорую.
Ambulans çağıracağım.
Ждите здесь, я вызову скорую помощь.
burda durun, ambulans'ı arayacağım.
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
Burada bekleyin hanımefendi, ambulans'ı arayacağım.
Я вызову скорую помощь..
ambulans'ı arayacağım..
Я вызову скорую.
Bir ambulans çağıracağım.
Я вызову скорую, но не сразу, если ты не против.
Ambulans çağıracağım ama acelesi yok senin için sorun yoksa.
— Я вызову скорую. — Нет.
Ambulans çağırayım.
Я вызову скорую.
Şimdi hemen acile gideceğiz.
Давай! Я вызову скорую. Сейчас!
Acile götüreceğim seni.
- Я вызову скорую.
- Ambulans çağıracağım.
Он рассчитывал, что я вызову скорую.
Ambulans çağıracağımı düşünüyordu.
- Понятно, чел. Я вызову Скорую...
Ambulans çağırıyorum.
Я вызову скорую.
Ben ambulans çağıracağım.
Я вызову скорую.
Onu acile götürüyorum.
Давайте я вызову скорую.
- Önce size ambulans çağırmak lazım.
Я вызову скорую!
Ambulans çağırıyorum!
Все же, давайте зайдем к нам, или я вызову скорую.
Yani, eğer yukarı gelirseniz size bir ambulans çağırabilirim.
Мне нужно... Я вызову скорую.
Bekle, hemen bir ambulans çağırıyorum.
Я вызову скорую, ладно?
Ambulans çağırıyorum, tamam mı?
Я вызову скорую помощь.
Telsizle bir ambulans isteyeceğim.
- Я вызову скорую.
Ambulans çağırıyorum.
Я вызову скорую помощь.
Gidip ambulans çağıracağım.
Он совсем плох, я вызову скорую.
İyi görünmüyor. Sağlık görevlisini çağıracağım.
Я вызову скорую помощь.
Ben ambülans çağırıyorum.
Босс, я вызову скорую помощь. Босс?
Patron, ambulans çağırıyorum.
Я вызову скорую.
Ambulansı arıyorum.
- Иди, я вызову скорую помощь.
- Git. Ben ambulans çağıracağım.
Я вызову скорую.
Hayır. Ambülansı aramam lazım.
Я вызову скорую.
Ambulans çağırıyorum.
Я вызову скорую.
Telefonu alıp 911'i aramam lazım.
Я вызову "скорую".
Walter, doktor çağıracağım.
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
Ama hanfendi, bu acil bir durum!
Я вызову "скорую".
- Yardım getireceğim.
Не трогай ее, я вызову "скорую".
Ona dokunma yardım çağıracağım
Честное слово. Я вызову для тебя скорую помощь.
Kahrolası ambulansı getireceğim.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.
Oraya yürüyeceğim, telefonumu alacağım. Eğer hala çalışıyorsa 911'i arayacağım ve bir ambulans çağıracağım.
Я вызову "Скорую помощь".
Ambulans çağıracağım.
Я пойду вызову скорую.
Ambulans çağıracağım.
Я пойду вызову скорую, а вы не двигайтесь.
Gidip ambulans çağıracağım. Fazla kımıldama!
Сперва, я выбью из тебя дерьмо, затем вызову скорую помощь.
Önce, seni bokunu çıkarana kadar döveceğim sonra ambulans çağıracağım.
Карен, вызывай скорую! - Я вызову!
Karen çabuk ambulans çağır.
Я вызову скорую.
Eun Jung!
Я вызову скорую.
- Ambulansı çağırayım.
Я вызову "скорую".
Ambulans çağıracağım.
Я вызову тебе скорую.
Sana bir ambulans çağıracağım.
Я вызову "скорую", хорошо?
Ambulans çağıracağım. Tamam mı?
Я вызову тебе скорую
Ambulansı arıyorum.
Если вызовете скорую, я вызову копов.
Ambulans çağırırsanız polisi ararım.