Я тут занят traducir turco
101 traducción paralela
Я тут... Я тут занят игрой в бридж.
Briç oynamaya dalmıştım da.
Я тут занят, Клаудия.
Meşgulüm, Claudia.
Слушай, я тут занят, так что...
- Burada çok meşgulüm ve...
Рори, я тут занят тем, что умею лучше всего, а ты все пропускаешь, болтая.
Rory, burada harika bir şey yapıyorum ve sen sadece konuşuyorsun.
Я тут занят.
Bir şeyle uğraşıyorum.
- Слушай, я тут занят.
- Çok meşgulüm abi.
Я тут занят.
İşimiz var herhalde.
- Послушай меня, тупица. Я тут занят кое-какой серьезной работы.
Çok önemli bir işin ortasındayım.
Я тут занят кое-чем другим, как видишь.
Ayrıca meşgulüm, gördüğün gibi.
Я тут занят немного.
Bir işin ortasındayım.
Ага, понимаешь, я тут занят кое-чем...
- Ajan işleri mi?
Дюк, я тут занят.
Biraz meşgulüm Duke.
- А тот я тут занят.
Burada bir durum var da.
Я тут занят секретным, особым полицейским расследованием.
Şu an gizli ve özel bir polis soruşturmasının ortasındayım.
Я тут порядком занят.
İşlerim var.
Я тут вроде как занят.
İşim başımdan aşkın.
Да, то есть нет, я тут щаз занят.
- Evet. Hayır, ben biraz biraz meşgulüm.
Я тут немного занят.
Kim?
Я тут был немного занят.
Gerçekten çok işim vardı.
Я тут кое-чем занят.
Burada bir işin ortasındayım.
Я тут немного занят.
- Biraz meşgulüm şu anda.
Не видишь, я тут малость занят!
Ne? Şu anda başka bir işin ortasındayım!
Прости, я тут немного занят.
Şimdi olmaz, biraz meşgulüm.
Я тут, это, немного занят!
- Bak, şu anda biraz meşgulüm.
Не знаю, я тут занят!
Biraz meşgulüm.
Мм, эй, я вот тут подумала, ты, хм, занят вечером? Вечером? Нет.
aa, hey, merak ediyordum da, sen, aa, sen, aa, bu akşam bir şeyler yapıyor musun?
Я тут кое-чем занят.
Tam bir işin ortasındaydım.
Я ничем не могу помочь, я очень занят. Надо тут все подготовить
Çok işim var burada.
Если ты звонишь насчет другого свидания, хм... Я тут должен поезд проверить, я занят.
Eğer randevu almak için aradıysan ertelememiz gerekecek.
Похоже, что стемнело, пока я тут был занят.
Ben yemekle meşgulken hava da bayağı kararmış.
Майк, я тут очень занят.
Mike, burda o kadar meşgulüm ki.
Я тут немного занят.
Şu anda bir işim var.
- Послушай, я не понимаю, прикалываешься ты или Ленни снова напекла вам кексов с коноплей, но, эм, я-я тут немного занят, так что поговорим позже, хорошо? - С кем-то, с кем у тебя есть история?
- Geçmişin olduğu biri?
Я тут сексом занимаюсь. Занят.
Seks yapıyorum, meşgulüm.
Я тут немного занят, детка.
İşim var bebeğim.
Я тут кое-какой работкой занят.
Şu an bir iş üstündeyim.
Послушай, я тут делом занят прямо сейчас.
Bir işim var, aslında.
Я тут кое-кем - кое-чем сейчас занят, и...
Bak, birinin ortasındayım da- - Bir işin ortasındayım yani ve ben...
Ага, привет, я тут, типа, занят.
Selam da, burada biraz meşgulüm.
я тут кое-чем занят, потом перезвоню.
Dinle biraz meşgulüm, seni sonra ararım.
Я тут работаю на двойных - предвойных эспрессо, пытаясь сохранить нас в списке сотрудников редакции, а ты, собственно, чем так занят?
Duble espressomu içtim. Sadece bizi gazetede önemli bir yere getirmeye çalışıyorum. Tam olarak ne yapıyorsun?
Может, ты не расслышал — я тут занят.
Meşgulüm dedim.
Я тут кое-чем занят, Дэн.
Şu anda toplantının ortasındayım Dan.
Бон Чжун Гу должен помочь! а как тут решить? я сейчас занят.
Abi... Bu soruyu nasıl çözmeliyim? Eun Jo...
Я был тут немного занят.
Burada meşgulüm biraz.
Я тут немного занят раскрытием дела
Davayı aralamakla meşgulüm.
Слушай, благодаря вам ребята, я тут нереально занят. Ага.
Evet.
Чем я, по-вашему, тут занят?
- Burada ne yaptığımı sanıyorsun, ha?
- Я тут немного занят, Линден.
- İşim var, Linden.
Я тут немного занят, сынок.
İşimiz var evlat.
Если ты не заметила, я тут был немного занят.
Fark etmemişsindir diye söylüyorum, bağlı durumdaydım.
я тут 962
я тут не причем 32
я тут не при чем 53
я тут не при чём 30
я тут ни при чем 111
я тут ни при чём 91
я тут сижу 16
я тут главный 39
я тут подумала 491
я тут из 17
я тут не причем 32
я тут не при чем 53
я тут не при чём 30
я тут ни при чем 111
я тут ни при чём 91
я тут сижу 16
я тут главный 39
я тут подумала 491
я тут из 17
я тут подумал 1053
я тут как 18
я тут уже 16
я тут вообще 20
я тут с ума схожу 23
я тут думала 89
я тут живу 48
я тут слышал 25
я тут умираю 18
я тут просто 23
я тут как 18
я тут уже 16
я тут вообще 20
я тут с ума схожу 23
я тут думала 89
я тут живу 48
я тут слышал 25
я тут умираю 18
я тут просто 23