English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Ben biraz

Ben biraz traducir inglés

11,538 traducción paralela
Dürüst olmak gerekirse, ben biraz daha pizzikato usulünde hikayeler arıyorum.
To be honest, I'm looking for stories with a bit more pizzazz.
Ben biraz hava alacağım.
I'm gonna get some air.
Öyle ama ben biraz endişeliyim.
Yeah, well, I'm a little worried.
Bilirsin, ben biraz şey hissediyorum...
You know, I feel a bit...
Utangacım ben biraz, tüm gözlerin üstümde olması beni rahatsız ediyor.
I'm shy. All these eyes on me would make me nervous.
Evet, ben biraz ortalığı batıran biriydim, değil mi?
Yeah, I was... I was kind of a screwup, wasn't I?
Şimdi dinle, ben biraz düşündüm ve bana inanmana ihtiyacımın olmadığına karar verdim.
Now, listen, I gave it some thought, and I decided that I don't need you to believe in me.
Ben biraz...
I was, uh... Oh!
Ben biraz çay demleyeyim.
And I'll put the kettle on.
Ben biraz vicdan muhasebesi yapıyordum...
I've been doing some soul-searching...
Ben biraz yargılıyorum.
I am, a bit.
Ben biraz oturayım.
I just need to sit down, you know.
Ben biraz abarttım.
It kind of got away from me a little bit.
Hatırlıyor musun, büyük bir fırtına vardı ve sen çok korkmuştun ve benimle yatmak istemiştin ve ben biraz tuhaf karşılamıştım ama sen benim kankamsın o yüzden evet demiştim ve sonra sen...
Do you remember that time there was that big thunderstorm, and you were really scared, and you asked to crawl into bed with me, and I was a little weirded out, but you're my little bro, so I said okay, and then...
Belki de ben biraz aceleciydim veya...
Perhaps I was a bit too rash or...
Ben de valizleri açıp mayoları getireyim. Biraz yüzeriz.
I'll unpack everything, bring down the suits, we all go for a swim?
Eh, ben pek yazar sayılmam,... ama sihirli kalemler hakkında biraz bilgim de vardır.
Well, I'm not much of a writer, but I do know something about magic quills.
Şu iksirden bana da biraz çal,... ben de korumanın buradan çok uzakta uyanmasını sağlayayım.
I'll see that this guard wakes up far away from here.
Bu güzel bir kelime, ama ben, bunun biraz aşırıya kaçtığını hissettim.
It's a good word, but I feel like it can be overused.
Ben de onun belki biraz yardıma -
- Mmm-hmm. - And I just thought maybe she could use some...
Tamam, ben, uh, bırakayım da biraz uyu.
Right, I'll, uh, I'll let you get some sleep.
Son zamanlarda ben de biraz kan kaybı yaşıyorum.
I've been doing a little bleeding on my own lately.
Biraz önce ne söyledim ben.
That's what you said before.
Genelde, bizden metin olmamız istenir hislerimizi kalbimize gömmemiz beklenir, işte, ben de, bu nedenle, biraz bu konu üstünde durup neler hissetiğnizi konuşmak istiyorum.
Losing a fellow student like that, it can be a traumatizing experience.
Eee, ben de biraz ortalıkta dolandım...
How cute.
Belki ben size biraz nacho yaparım.
Maybe I'll just, uh, throw together some nachos.
Ben de biraz aldım.
I took some myself.
Ben de biraz yemiştim, haklısınız, tadı biraz garipti.
I had some too, and I must say I wasn't feeling too good.
Ben, dur biraz.
Ben, wait.
Ethan sen ve ben birlikte biraz vakit geçireceğiz.
Ethan, you and I are gonna be spending some time together.
Bana hoşçakal demek için biraz daha zaman tanıdı anne ancak artık bitti ve ben gidiyorum.
She gave me some more time to say good-bye, Mom, but it's over now, and I'm going.
Bu biraz kafama denk etti. Ben onu daha çok mecazen düşünüyordum. Hayır.
You know, it's kind of hitting me now that maybe I was thinking more metaphorically.
Sana biraz su getireyim ben.
I'm gonna grab you some water.
Ben de biraz avareyimdir.
I'm a rambler, too.
Biraz su alayım ben.
Oh, just some water's fine.
Özür dilerim, ben sadece biraz gerginim hepsi bu. - Çok fazla endişelisin.
I'm sorry, I'm just... a bit nervous is all.
Ben niye biraz eğlenemiyorum?
Why can't I have some fun, too?
Ben de biraz getirttim.
So I had some flown in.
Ben aynı zamanda Berkeley'den mezun bilgisayar mühendisiyim. Penisini büzüştürecek, Donna'nın da gittiği, onur belgesi ve en iyi notla mezun olduğum yer. Belki biraz susarsan bir şeyler öğrenebilirsin.
Well, I'm also degree - in-computer-science-from-Berkeley guy, where Donna went, with honors and top grades that'd make your penis shrivel, so maybe if you shut up for a second, you could learn something.
Ben biraz yorgunum da.
I am uh, I'm a little, tired.
Ben Endo'yla buluşacağım. Biraz kendini övüp ne kadar önemli olduğunu anlatıp fiyatı söyleyecek.
I'll meet with Endo, he'll do his little broker dancer, try and show me how big his huevos are, then give me a price.
Çok korkunç. Ben de gidip DJ'den Komomo'yu çalmasını isteyip, burayı biraz hareketlendireceğim.
I'm gonna ask the DJ to play Kokomo, and get this place turnt up.
Ama biraz sonrasında ben seni o enfekte olmuş delilerden kurtardım, yani eşitiz.
But then I saved you a little bit later from those infected crazies so that makes us even.
Ben senin için ona biraz akıl vermeyi denerim.
I'll try to... give him some peace of mind for you.
Ben de biraz araştırma yaptım ve tanıdık bir isim buldum.
Mm-hmm. So I did some digging... and I found a familiar name.
Ben de biraz daha araştırdım.
So I dove back in.
Ben bazen kendimi biraz takatsiz hissederim.
I'm a little anaemic myself.
O biraz zor olacak çünkü önce ben sana hayatının sopasını atacağım.
Oh, that's gonna be tough, once I give you the beat-down of your life.
- Ben de öyle düşündüm ama sonra Andy'yle biraz araştırdık.
That's what I thought, but then Andy and I did some digging.
Biraz mesafe istiyor gibiydin, ben de sana bunu verdim.
It just seemed like you needed some space, so I gave it to you.
- Buraya biraz şefkat için geldiğimdeyse ben birinci sınıfta acı çekerken sen eğlenmene devam edebilesin diye bana yalan söyleyip başından attın resmen!
I came back here for some compassion, and all you did was lie to me and blow me off so you could keep having your fun while I suffer up there in first class!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]