English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Neden korkuyorsunuz

Neden korkuyorsunuz traducir inglés

114 traducción paralela
Neden korkuyorsunuz?
What are you afraid of?
Neden korkuyorsunuz?
Just what are you afraid of?
- Neden korkuyorsunuz?
- Scared of what?
- O halde neden korkuyorsunuz?
- Then what are you scared of?
- Neden korkuyorsunuz, çakallardan mı?
What are you afraid of? Coyotes? Yeah.
- Neden korkuyorsunuz?
- What are you afraid of?
'Neden korkuyorsunuz ey kıt imanlılar? '
"Why are ye fearful, oh ye of little faith?"
Neden korkuyorsunuz?
What are you all afraid of?
Neden korkuyorsunuz?
- What are you afraid of?
Neden korkuyorsunuz?
- Are you afraid?
Öyleyse bizim madenimizi kazmaktan neden korkuyorsunuz, hım?
Then why are you afraid to dig our own mine, hmm?
Neden korkuyorsunuz onlara söylemeye?
- No! Why are you afraid to tell them?
Neden korkuyorsunuz çocuklar?
What are you scared of, children?
Hem neden korkuyorsunuz?
Why be afraid?
Neden korkuyorsunuz?
What are you scared of?
Neden korkuyorsunuz?
What is it you fear?
Neden korkuyorsunuz Madam Rosa?
Frightened of what, Madam Rosa?
- Neden korkuyorsunuz?
- Frightened?
- Neden korkuyorsunuz? - Korkmak mı?
- What are you afraid of, Doris?
Neden korkuyorsunuz?
What's wrong?
Neden korkuyorsunuz ki?
What have you got to be afraid of?
"Neden korkuyorsunuz?" dedi.
He said "What are you afraid of?"
Neden korkuyorsunuz?
What the fuck are you afraid of?
Neden korkuyorsunuz? Bilmem, biliyor musunuz ama oğlunuzun kaderi sizin elinizde.
You may or may not know that it is in fact you that will decide your sons'fate.
" O halde neden korkuyorsunuz?
"... eternal life 'Why fear ye?
Ne, neden korkuyorsunuz?
What? What are you afraid of?
Neden korkuyorsunuz, sizin sıranız değil?
What's the fucking worry if it ain't your time?
Neden korkuyorsunuz, çocuklar?
Why are you afraid, children?
Neden korkuyorsunuz?
Why are you afraid?
Şimdi neden korkuyorsunuz?
Then what are you afraid of now?
- Bu, bir bebek arabası. Neden korkuyorsunuz ki?
- It's a baby carriage.
Neden korkuyorsunuz?
What are you scared from?
Neden korkuyorsunuz?
Why're you scared?
Hepimiz birlikte karar vermiştik, öyleyse neden korkuyorsunuz?
We've all made our decision so what are you afraid of?
Neden korkuyorsunuz efendim?
What are you afraid of, sir?
Söyleyin Bay Wayne neden korkuyorsunuz?
Tell us, Mr. Wayne what do you fear?
Ne oldu? Neden korkuyorsunuz?
What are you afraid of?
Gerçekten neden korkuyorsunuz?
What are you really scared of?
Hem siz neden korkuyorsunuz?
What are you affraid of, hein?
Neden korkuyorsunuz?
What do you fear?
Bakın, Bay Viterbo, madem yarışmaktan korkuyorsunuz, neden bırakmıyorsunuz?
Look, Mr. Viterbo, if you're afraid to go on with the race, why don't you quit?
Neden bu kadar korkuyorsunuz?
Why are you so af raid?
Neden korkuyorsunuz?
How come?
Sizi ihbar etmesinden korkuyorsunuz. Tek korkunuz bu. Söylesene Bruno, neden geldin?
That's how things are, and I can't change them, No one can change them,
Tatsuo'dan neden bu kadar korkuyorsunuz?
Why are you scaring Tatsuo like that?
Neden bu kadar korkuyorsunuz?
- Let go of us, please!
Neden yüzleşmekten korkuyorsunuz?
Why don't you just face it?
"Onlara seslendi ve dedi ki neden inancınız varsa korkuyorsunuz?"
O ye of little faith? '" But what about the second book of Kings...
Neden hepiniz benden bu kadar korkuyorsunuz?
Why are you all so afraid of me?
Hepiniz neden korkuyorsunuz?
What are you all so afraid of?
Neden üçünüz de hayatınıza devam etmekten bu kadar korkuyorsunuz?
Why are you three so afraid of moving on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]