O benim değil traducir inglés
4,223 traducción paralela
O benim değil.
That's- - that's not mine.
Efendim, o benim değil, o Gopi'nin.
Sir, this belongs to Gopi not me.
O benim değil.
That's not mine.
O benim patronum değil.
He ain't my boss.
- O benim oğlum değil!
- He's not my son.
Peki benim de sorunum değil, patronumu arayacağım, ve o da polisleri, Onlar da bu durumu halledecek,'çünkü ben paramı...
Well, it's not my problem, either, so I'll just call my boss, and then he can call the cops, and they can figure it out,'cause I am not gonna get...
O saatte çocuklar hala televizyon izliyorlarsa benim değil ailelerinin sorunu bu.
If there are children still watching, then it's an issue for the parents.
Sorunu olan benim, o değil.
It's me, not him.
Benim kızım değil o, ikimizin de kızı.
She's not my daughter, she's our daughter.
Benim değil o.
It's not my shoe.
Jane. Senin ortağın benim, o değil.
Jane, I am your partner, not her.
O benim gerçek abim değil.
He is not my real Brother.
O benim... öyle değil mi?
Isn't it?
Çocuk benim ama o benim karım değil.
That's my kid, but she... but she's not my wife.
O benim arkadaşım değil.
He's not my friend.
O elindeki ne, bilmiyorum ama benim telefonum değil.
Now hold on a second. I don't know what that is, but it's not my phone.
Ki o da artık tetik benim kontrolümde değil.
Which is that I no longer control the trigger.
- O benim erkek arkadaşım değil.
He's not my boyfriend.
Benim o deli istifçilerden biri olduğumu düşünmüyorsun, değil mi?
You don't think I'm, like, one of those crazy hoarders, do you?
O benim oğlum değil, o benim oğlum değil!
He is not my son, he is not my son.
Söyledim ya, ahbap, o DVD'ler benim değil.
Like I said, man, those DVDs ain't mine.
O benim kızım değil. Nesiniz peki siz, sosyal hizmetler görevlisi filan mı?
So, what are you, some kind of social worker?
Hayır, o benim erkek arkadaşım değil.
No, he's not my boyfriend.
Hayır, O kadar basit değil.Senin fildişi kulenden öyle görünüyor olabilir ama benim geldiğim yerde, yaklaşımlar farklı.
It isn't that simple. Where I come from, they think very differently.
O benim işim değil.
That's not my business.
Ve suçlusu da benim, o değil.
That's my fault, not hers.
Kanka benim araba değil mi bu ya? O lan.
- Dude, I'm telling you, this is my car.
Bayım, o benim hastam değil.
Sir, he's not my patient.
-... benim ilk tahminim değil.
- guess at C.O.D. - Hmm.
Sana söylemiştim, o artık benim ortağım değil.
I told you, she's not my partner anymore.
O bir savaşçı, senin gibi değil, benim gibi.
He's a fighter, like me, not whatever you are.
O benim yüzüğüm, değil mi anne?
That's my ring, isn't it, Mum?
Benim için o kadar da kolay değil.
It's not easy for me.
O zaman benim için en iyi olanı yapmak istersin, değil mi?
Then you want to do what's best for me, right?
O benim kanım değil.
That's not my blood.
Bu benim hatam değil, o sona erdirmek istedi.
It's not my fault if he wants to quit.
O siz veya benim gibi değil.
He's not like you or me.
Kusura bakma, o artık benim hastam değil.
I'm sorry. She's not my patient anymore.
Ama o benim sorumluluğumda değil, sen öylesin.
But he's not my responsibility. You are.
O herhangi bir çocuk değil- - o benim kızım, onların bir yanlışı var.
She's not just any kid- - she's my daughter, and they made a mistake.
O da bana "o yazı benim değil, bu odaya taşındığımda oradaydı" dedi.
And she says, "that's not mine, that was here when I moved into the office."
O benim, senin değil.
It's mine, not yours.
O benim sevgilim değil.
He's not my boyfriend.
Benim değil o.
That's not mine.
O insanlar sadece iş arkadaşları değil aynı zamanda ailemdi benim şimdi onlara ihanet ettiğimi sanıyorlar.
Those people aren't just co-workers, they're my family. And now they think I've betrayed them.
O zaman özür dilerim. Çünkü benim eğlence anlayışım sizin ne kadar ezik olduğunuzu belirten bir ton hediye almak değil.
Well, then I apologize, because my idea of fun is not receiving a ton of gifts that remind you how lame you are.
Senelerdir sevdiğim bir çocuk var. Ama o benim farkımda bile değil.
I do have a boyfriend I've had a crush on a boy for ages... but he doesn't even notice me
O zaman da hesabınız bozulur. Bu milyar hesapları fazla teknik konular değil mi, Birgitte? Benim için sakıncası yok.
If this is not too technical, with all those billions?
O güzel bir kız değil, benim karım.
She's my wife.
Benim bahsettiğim o değil.
That's not the lie I'm talking about.
"O benim köpeğim değil."
"that is not my dog."
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benimle 34
o benim dostum 56
o benim bebeğim 25
o benim kızım 63
o benim param 27
o benim çocuğum 22
o benim oğlum 84
o benim arkadaşım değil 21
o benim arabam 45
o benim babam değil 20
o benim dostum 56
o benim bebeğim 25
o benim kızım 63
o benim param 27
o benim çocuğum 22
o benim oğlum 84
o benim arkadaşım değil 21
o benim arabam 45
o benim babam değil 20
o benimdi 25
o benim arkadaşımdı 19
benim değil 350
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
o benim arkadaşımdı 19
benim değil 350
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154