English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Senin suçun değil

Senin suçun değil traducir inglés

1,661 traducción paralela
Öldürme içgüdüsü ile doğmak senin suçun değil.
It's not your fault that you were born with a killer instinct.
Ama bu senin suçun değil.
but it's not your fault.
Uçağın gecikmesi senin suçun değil.
It's not your fault the plane was late.
Bunların hiçbiri senin suçun değil.
None of this is your fault.
Senin suçun değil.
It's not your fault.
Senin suçun değil.
It's not you.
Farklı iki yerdeyiz. Bu senin suçun değil. Biz farklı büyüdüğümüz için..
We're in two different places.It's not your fault.It's because we've grown apart.
Bu senin suçun değil.
This is not your fault.
senin suçun değil, Panda.
It's not your fault, Panda.
Leydi Rochford, kocanın sana ihanet etmesi senin suçun değil.
Lady Rochford, it's not your fault that your husband betrayed you.
Olanlar senin suçun değil.
None of this was even your fault.
Bana yetti, senin suçun değil.
- No more. It's your fault.
Hayır, bu senin suçun değil.
No, not'your fault.
Galiba kırıcı şeyler söyledim... Ellie bu senin suçun değil.
I believe I said something...
Senin suçun değil.
It's not yours.
Önemli değil, senin suçun değildi. Tesadüfen.
No big deal, it's not your fault, shit's random.
Tutucu ve bağnaz bir toplumda yaşamamız senin suçun değil.
Look it's not you fault we live in an uptight, puritanical society.
Seni öpmeyi neden bırakamıyorum? Senin suçun değil.
Why can't I stop kissing you?
Bunların hiçbiri senin suçun değil.
None of that's your fault.
Böyle olman senin suçun değil.
You can't help what you are.
Bak, bu senin suçun değil, tamam mı?
- No, I really killed him. - It's not your fault, okay?
Baba, senin suçun değil.
Dad, it's not your fault.
Bu senin suçun değil.
It's not your fault.
- Senin suçun değil!
- It's not your fault.
- Tamam, bu senin suçun değil, tatlım
- Okay, it's not your fault, honey
Senin suçun değil Dom.
Don't let it bother you, Dom.
Bu senin suçun değil Dom.
You're not responsible for this, Dom.
- Senin suçun değil.
- It's not your fault.
Senin suçun değil ki.
Wasn't your fault.
Bu senin suçun değil.
It is not your fault.
Bu benim yada senin suçun değil.
Well, that is my fault and not yours.
Niye özür diliyorsun, senin suçun değil ki.
You're sorry? It's not your fault.
Bu senin suçun değil!
It isn't your fault!
Senin suçun değil.
You are not to blame.
- Üzülme, senin suçun değil.
Don't be. It's not your fault.
Senin suçun değil.
It's not his fault.
Senin suçun değil.
It's not.
Elbette pohpohlanıyorsun da. Ama nihayetinde, bir süre sonra sıkıcı gelmeye başlıyor çünkü bu senin suçun değil. Doğanda var.
Sure, you're flattered, but ultimately, ultimately, it's tiresome because it has nothing to do with you.
Ama bu senin suçun değil, küçüğüm.
It's not your fault, little one.
Senin suçun değil tâbii, sadece, insanlar sana farklı davranıyorlar.
It's not your fault. You know, it's just like... Everybody treats you different.
Tatlım, bu senin suçun değil.
Honey, this is not your fault.
Senin suçun değil tatlım.
It's okay, is not your fault
Senin suçun değil anne.
No fault of yours, Mama.
Bu senin suçun değil, Abhay. Aslında, sen haklıydın!
It's not your fault, Abhay. ln fact, you were right!
Senin suçun değil.
not your fault.
Senin suçun değil, Ken.
It's not your fault, Ken.
Lux ile Trey arasında olanlar senin suçun değil.
With Lux and trey isn't your fault. Yes, it is.
Walter, bu senin suçun değil. Bunu yapan sen değilsin.
Walter, this is not your fault.
Bu senin suçun değil.
Well, it's not your fault.
Onu bulaştırdığın için bu senin suçun, değil mi?
That's your guilt, isn't it? For contaminating her?
Ve bu senin suçun değil.
And I'm-

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]