Sinirimi bozuyor traducir inglés
170 traducción paralela
Bu durum sinirimi bozuyor.
That's what gets my goat.
Sinirimi bozuyor.
It gives me the fidgets.
Çok sinirimi bozuyor.
It makes me angry.
Bir şekilde durmalı, sinirimi bozuyor
I'm sorry, but I take them to stop these twitches.
Sinirimi bozuyor.
Makes me nervous.
Ama başkasının yerine ölmek sinirimi bozuyor.
But I hate like the devil to be killed for someone else.
- Bu durum sinirimi bozuyor.
- These interruptions are driving me mad.
Bir an önce üstünden çıkarmalısın, sinirimi bozuyor.
You should get rid of them quickly, they offend me. Not yet.
Dışarı çıkmak istemeyen bu çocuk sinirimi bozuyor.
This boy who won't come out is getting on my nerves.
- Hepsi sinirimi bozuyor.
They all get on my nerves.
Bu tip evler sinirimi bozuyor.
Houses like that get me down.
Yaptığın her şey bana batıyor. Yanımda değilken bile, yaptıkların sinirimi bozuyor.
Everything you do irritates me, and when you're not here, the things you'll do when you come in irritate me.
Kadınlarla ilgili hikayelerin sinirimi bozuyor.
Your stories about women are getting on my nerves.
Hep sinirimi bozuyor.
She always pisses me off.
Çok sinirimi bozuyor.
He annoys me a lot.
Biliyorsun, sinirimi bozuyor.
You know it makes me nervous.
Çalıntı bir araba oturmak sinirimi bozuyor.
Sitting in a stolen car makes me nervous.
Sokağın sesi çok sinirimi bozuyor.
The street noises are just unnerving.
Sinirimi bozuyor.
It really pisses me off.
Sinirimi bozuyor.
He's getting on my nerves.
Söyle şu adama, silahı sinirimi bozuyor.
Tell that man his gun makes me nervous.
- Sinirimi bozuyor.
- It's annoying me.
Sinirimi bozuyor.
That makes me sick.
Sinirimi bozuyor.
I can't tell you.
Bu çocuk sinirimi bozuyor.
That guy gets on my nerves.
Sanırım senin dışındaki tüm erkekler sinirimi bozuyor.
Yeah. Except you.
- sinirimi bozuyor..
- it's driving me crazy.
Ben de bütün gün senin şoförlüğünü yapıyorum, bu sinirimi bozuyor.
All I know is Gallagher's dead, your Russian's on the loose and I gotta chauffeur you around all goddamn day. You know, it really sucks.
Para ihtiyaç duyuyor olmam benim sinirimi bozuyor.
It is irritating to me that I need money.
Konuşman sinirimi bozuyor.
Your mouth pisses me off.
Bu adam sinirimi bozuyor.
This new guy is making me nervous.
Sinirimi bozuyor, kes şunu.
It's driving me crackers, stop it.
Sinirimi bozuyor.
He gets on my nerves.
Burada böyle oturup form doldurmak sinirimi bozuyor.
I can barely sit here dictating charts like this.
İzin verirsen.Sinirimi bozuyor.
Do you mind? It's driving me crazy.
- Sinirimi bozuyor.
- Just pisses me off.
O maymunun elini omzuma koyması hala sinirimi bozuyor!
I'm still stewing'about that ape laying'his hand on me.
Sinirimi bozuyor.
It aggravates me.
Sinirimi bozuyor.
It aggravates me!
Gürültüleri sinirimi bozuyor.
They're giving me the creeps.
Bana, "efendim" deme. Bana sürekli "efendim" demen sinirimi bozuyor.
Stop ma'aming me, it makes me nervous.
İnsanların kedilerini buraya bırakması... benim gerçekten sinirimi bozuyor.
It " s really upsetting to me when someone dumps their pets here,
Bu durum sinirimi bozuyor.
That's really getting on my nerves.
Sinirimi bozuyor.
She's puttin'me off.
Bu sinirimi bozuyor.
That burns my ass.
İlkokullar sinirimi bozuyor
Elementary schools freak me out.
- Bu adam sinirimi bozuyor amerikalı bile değil - aaa hadi dostum.
God, this guy bugs me. Is he even an American?
- Hiçbir şey. Lanet polisler, sinirimi bozuyor.
Fucking Guards, you know, getting on me nerves.
Sinirimi bozuyor.
She gets on my nerves.
Ve bu sinirimi bozuyor.
And it pisses me off, okay?
Son zamanlarda sinirimi bozuyor.
He's been getting on my nerves lately.