English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ S ] / Sizi anlamıyorum

Sizi anlamıyorum traducir inglés

204 traducción paralela
Sizi anlamıyorum, efendim.
I don't follow, sir.
Sizi anlamıyorum, bayım.
I don't understand you, sir.
- Kaptan, sizi anlamıyorum.
- Captain, I don't understand.
Sizi anlamıyorum.
I don't understand you.
Sizi anlamıyorum.
Well, I don't understand you.
- Sizi anlamıyorum, bayım.
I don't get you, mister. - Well...
- Sizi anlamıyorum.
- I don't understand you.
Sizi anlamıyorum.
I can't follow you.
Sizi anlamıyorum efendim.
I don't understand you, sir.
Çok üzgünüm, korkarım sizi anlamıyorum.
So sorry. I'm afraid I don't understand. For you... 600!
Sizi anlamıyorum bayım.
I don't understand you, mister.
Şöyle diyelim, ben de sizi anlamıyorum.
Let's put it this way. I don't get you boys.
Çoğu zaman sizi anlamıyorum.
Many times I do not understand you.
Sizi anlamıyorum, Bayan Brenner.
I don't understand you, Mrs. Brenner.
Sizi anlamıyorum.
I fear I do not altogether understand you.
Sizi anlamıyorum.
I don't follow you.
- Üzgünüm ama sizi anlamıyorum.
Mi dispiace ma non vi capisco.
Korkarım sizi anlamıyorum.
I'm afraid I don't understand.
Sizi anlamıyorum, efendim.
I don't understand, sir.
Sizi anlamıyorum.
I don't understand you fellows.
Sizi anlamıyorum, Onbaşı.
I don't seem to understand you, corporal.
Sizi anlamıyorum.
I don't understand.
Ama sizi anlamıyorum.
But I don't understand you there.
Sizi anlamıyorum, Bay Mahé.
I don't understand, Monsieur Mahé.
- Sizi anlamıyorum. - Of!
- I don't see what you mean.
Demem o ki, eğer dün gece Sir Roger'ın okuduğu kitap bu idiyse, korkarım sizi anlamıyorum.
I mean, if this was the book that Sir Roger was reading last night. I'm afraid I don't follow you.
Ger-gerçekten sizi anlamıyorum, Çavuş, ya da dokundurmalarınızı...
I - I really don't understand you, Sergeant, or your insinuations...
Sizi anlamıyorum.
I don`t understand you.
Ben canlıların yapısını incelerim, motivasyonlarını ve davranışlarını, ama sizi anlamıyorum.
I study the structure of living things, their motivations, and their behavior, but I don't understand you.
Sizi anlamıyorum, Komiser.
I don't follow you, Lieutenant.
Şey, sizi anlamıyorum.
Well, I don't follow you.
"Anlamıyorum..." Sizi anlamıyorum!
'No entiendo'... I don't understand you!
Sizi anlamıyorum!
I don't understand you!
- Sizi anlamıyorum.
I don't understand.
Affedersiniz ama sizi hiç anlamıyorum Bayan Lord.
Excuse me... but I don't understand you at all, Mrs. Lord.
Sizinle tanışmamıştım, ama şimdi sizi görünce anlıyorum ki... özünüzü tam anlamıyla yakalamışım.
I've never met you, but now that I see you... I realize how perfectly I've captured you.
Sizi hiç anlamıyorum.
I just don't understand you.
Bakın, bu davanın nesi sizi ilgilendiriyor, anlamıyorum.
Listen, I don't see how this case concerns any of you.
Sizi pek anlamıyorum.
I can't quite make you out.
Sizi neden çok önceden kapmadıklarını anlamıyorum, Bayan Rogers.
I can't understand why some guy didn't snap you up a long time ago, Mrs Rogers.
"Bencilliğimi bağışlayın. Sizi artık hiç anlamıyorum."
"Forgive my selfishness, I can't understand you anymore"
- Sizi hala anlamıyorum efendim.
- I'm still not with you, sir.
Sizi hiç anlamıyorum.
I don ´ t understand you a bit, Sir.
Sizi hiç anlamıyorum.
I don ´ t understand you at all.
- Sizi tam anlamıyorum.
Wait a minute, I don't quite follow you.
Sizi hiç anlamıyorum.
I understand you.
Size ne oluyor anlamıyorum, ilişkimiz sizi hiç alakadar etmez.
What's it to you? It's none of your business!
Sizi anlamııyorum.
I don't follow you.
Sizi hala anlamıyorum, Komiser.
I still do not understand you, Lieutenant.
Sendika yönetiminin sizi sömürmesine neden bu kadar izin verdiğinizi anlamıyorum.
I don't understand why you let the union rip you off as much as management.
Sizi anlamıyorum.
Sorry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]