Zamanını boşa harcıyorsun traducir inglés
266 traducción paralela
Sanırım zamanını boşa harcıyorsun, Komiser.
I think you're wasting your time, Lieutenant.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're just wasting your time.
- Zamanını boşa harcıyorsun.
- You're wasting your time.
Aksi taktirde, zamanını boşa harcıyorsun.
Otherwise, you're wasting your time.
Bay Gentry'nin peşinden koşarak zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting your time chasing after Mr. Gentry.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You'd be wasting your time.
O işe yaramad bahçede niçin zamanını boşa harcıyorsun?
Why do you waste your time in that silly old garden?
Şimdi, zamanını boşa harcıyorsun.
Now, you'd be wasting your time.
Mel, yapma, her ikimizin de zamanını boşa harcıyorsun.
Oh, Mel, really, you're wasting both our time.
Bay McCord, zamanını boşa harcıyorsun.
Mr McCord, you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun, dedi.
"You're wasting your time with that man", he told me.
Zamanını boşa harcıyorsun.
But you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun, dostum.
You're wasting your time, my dear fellow.
Direnerek zamanını boşa harcıyorsun
You're wasting time resisting
Zamanını boşa harcıyorsun.
You hang about with nothing to do :
- Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting time.
Zamanını boşa harcıyorsun, anne.
You're wasting your time, Mother.
Sürekli zamanını boşa harcıyorsun.
I don't understand you.
Brazneck, zamanını boşa harcıyorsun.
Brazneck, you're wasting your time.
- Zamanını boşa harcıyorsun!
- You're wasting your time!
Olayı büyütmeye çalışma. Zamanını boşa harcıyorsun.
Don't bother to bring it up, you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun Fergy.
Wasting your time, Fergie.
Tam profesyonel işi, zamanını boşa harcıyorsun.
It was too professional, you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun!
You're wasting your time!
Burada zamanını boşa harcıyorsun Şerif.
You're wasting your time here, Sheriff.
Zamanını boşa harcıyorsun Face.
You're wasting your time, Face.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting your time here.
Zamanını boşa harcıyorsun!
It's a waste of time.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting valuable time.
Sen gözyaşlarını ve zamanını boşa harcıyorsun aptal kız. Ben gidiyorum?
Fool, You are wasting your tears and my time, I am going?
Frank, burada zamanını boşa harcıyorsun.
You were the only one here! The only one here!
Zamanını boşa harcıyorsun, Watson.
You're wasting your time, Watson.
Federal hükümetin zamanını boşa harcıyorsun.
It's wasting the time of the federal government.
Düşündüğüm şeyi öneriyorsan, zamanını boşa harcıyorsun.
If you're suggesting what I think, you're wasting your time.
Yamok salçası almaya çalışıyorsanız zamanını boşa harcıyorsun.
If you're trying to buy yamok sauce you're wasting your time.
Quark, sen hem benim hem de kendi zamanını boşa harcıyorsun.
Quark, you're wasting your time and mine.
Teslim olmamı istemek için buraya geldiysen zamanını boşa harcıyorsun.
If you're here to ask me to surrender you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting your time anyway.
- Niye böyle dalavereler'le zamanını boşa harcıyorsun?
- Why you keep wasting'your time with that trick?
Ahlaksız şiirlerle uğraşarak zamanını boşa harcıyorsun.
Spent your time writing obscene poetry.
Zamanını boşa harcıyorsun, Harry.
You're wasting your time, Harry.
Zamanını boşa harcıyorsun. Asla sana inanmazlar.
They won't believe you.
Hem kendi zamanını hem de benimkini boşa harcıyorsun ve hem de bölümün zamanını.
You're wasting your time and my time and the department's time.
Zamanını ne için boşa harcıyorsun?
What do you waste your time for?
Zamanını tütün satarak boşa harcıyorsun!
Wasting your time trading tobacco!
- Zamanını boşa harcıyorsun.
- She's got good sense too.
Anladın mı? Hemen tekneye bin çünkü zamanımı boşa harcıyorsun.
So get on the boat, because you're wasting my time.
Oğlum, bu döküntülerlerle zamanını, Niye boşa harcıyorsun?
Son, why are you wasting your time with this sleazy trash?
Bu turnuvada şampiyon benim adamım Globe olucak! Zamanını dövüşerek boşa harcıyorsun.
The winner is obviously going to be Clove, from my galaxy, so don't go arguing over nothing.
- Zamanını boşa harcıyorsun, Garak.
You're wasting your time, Garak.
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144