English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ç ] / Çok daha iyi

Çok daha iyi traducir inglés

9,382 traducción paralela
Çok daha iyi.
Much better.
- Bu benim elimde olandan çok daha iyi.
This is better than what I have.
İlaçlarını aldığı taktirde çok daha iyi olabilir.
She'd be a lot better if she took her meds.
- Senden çok daha iyi biri.
He's way better than you.
Hayatın çok daha iyi olacak.
Your life will be much better. Trust me!
Artık çok daha iyi bir yolda.
She's on a much better path now.
Çok daha iyi.
Even better.
Tabii ki çok daha iyi olacağım gece kulübümüzü açtığımızda.
Of course, I will be doing much better when we open our nightclub.
Bu oyun, senin saçma dikiş tahmin oyunundan çok daha iyi.
Oh, this is much better than your dumb stitch-guessing game.
- Evet, çok daha iyi.
- Yeah, he's much better.
Son derece can sıkıcı ama beni vuran adamdan çok daha iyi durumdayım sanırım.
Eh, it's damned annoying more than anything else, but I guess I'm better off than the guy who shot me.
Senin yorumun çok daha iyi.
Your explanation is way better.
Hayır, ben tanrıyım, ki bu beni senden çok daha iyi yapar.
No, I am God, which pretty much makes me better than you.
Çok daha iyi bir şeyim var.
I got something even better.
Benden çok daha iyi birisin.
You're such a better person than I am.
Çok daha iyi görünüyorsun hayatım.
You're looking much better, my dear.
- Şimdi bana göre Whitney, Trevor Martin ve Stacey'nin annelerinin tam velayetinde çok daha iyi durumda olacaklarına dair kesinlikle hiçbir şüphe, soru her neyse yok.
- Now, to me, there is absolutely no question, no doubt whatsoever that Whitney and Trevor and Martin and Stacey would be so much better off in the full custody of their mother.
Tamam, Martin. Seni bir süreliğine uykuya yatıracağız. Ama uyandığında çok daha iyi hissedeceksin.
Okay, Martin, we're gonna put you to sleep for a bit, but when you wake up, you'll feel much better.
Annen çok daha iyi olduğunu söylüyor.
Well, your mom says you're doing a lot better.
- Çok daha iyi.
- All better.
Hayır, Zion bıraktığımızdan çok daha iyi korunuyor.
No, Zion is better protected than when we left.
Böylesi çok daha iyi.
That is much better.
Çok daha iyi.
Far better.
Tom da yanında olsaydı çok daha iyi hissederdim.
It had felt better if Tom was with you.
Sandığımdan çok daha iyi idare ediyorsun.
You're doing much better than I thought.
Hepimize. Çok daha iyi bir şey inşa etme şansımız var.
We have a chance to build something better.
Çok daha iyi bir dünya yarattın, Kiera.
You made a better world, Kiera.
- Çok daha iyi efendim. - Yani? - Yani...
- I mean the guilt about Anjana.
= 10 Ay Sonra = Bu koltuk çok daha iyi olacaktır.
we have a living room and the bed is the best
Şimdi çok daha iyi bir yerde.
Well, he's in a better place now.
Böyle çok daha iyi.
Oh! That's so much better.
Buna çok çalıştığı için değerini daha iyi biliyormuş gibi.
Like, he appreciated it more because of how hard he had to work for it.
Dönse iyi olur yoksa çok daha büyük bir sorunumuz var demektir.
Well, he damn well better be, or we've got an even bigger problem.
İnancımızı saklamanın daha iyi olacağını iddia ediyor ama inancımızda tevazu, dinginlik ve yansızlık gibi pek çok kural var.
He'd argue that it's better to keep to our faith, but our faith has so many rules... modesty, silence, neutrality.
Bu çok hoş bir davranış ama sanırsam şu anda yalnız kalsam daha iyi olur.
Uh, that's very nice of you, but, uh, I kind of think I just want to be alone right now.
Daha iyi ama hâlâ çok naziksin.
Better, but it's still too polite.
Çok lezzetli geldi kulağıma, ama işte daha iyi bir kahveye ihtiyacım var.
Oh, sounds delicious, but just need better coffee.
Daha iyi olmak için çabalamıyorsun ya işte buna çok sinirleniyorum.
I'm just pissed off you ain't fighting like hell to get better.
Bu ikiniz için de çok zor bir zaman olmalı, anlıyorum. Bu yüzden biraz daha iyi hissetmenizi sağlamaya çalışarak başlayacağım.
Uh, I understand what a difficult time this must be for both of you, so I will start by trying to make you feel a little better.
Ama çok güvendiğim biri daha iyi birilerini bulabileceğimi söyledi.
Uh, but somebody I really trust said that I could do better.
Alışılmışın dışında metotların olmasa Joe Carroll'ın çok daha kişiyi öldürebileceğini herkesten daha iyi biliyorum.
I know better than anyone that without your... unorthodox methods Joe Carroll would have killed a hell of a lot more people.
Umarım daha çok iyi şarkılar yazmaya çalışmaktır.
Hopefully try to write some more good songs.
Oyun bunu ima etmiyor ama acaba Daniel'ın daha çok dayak yemesi onun için daha iyi olur muydu?
It's not what the play suggests, but you have to wonder if it wouldn't have been better for Daniel to get beat up even more.
Daha iyi, kaybedecek çok şeyi var.
Even better, he's got a lot to lose.
Bu çok fiyakalıydı, ama belki biraz daha kötü görünebilsen daha iyi olmaz mı?
That was so nifty, um, but maybe see if you could be more... evil?
Donaldson'ın çocuğu umalımda bize daha fazlasını söylesin. Çok iyi.
Let's hope the Donaldson kid tells us something more.
Sadece ölüm, kuraklık ve daha çok ölüm var. Ayrıca yolu bulmak için haritaya gerek olmadığını gayet iyi biliyorsun.
There's just death and drought and more death, and you sure as shit don't need a map to find it.
Kalmamız için çok iyi bir sebep daha var.
Well, there's another very good reason why we should elope, all right?
Evet, kızılağaç çok daha pahalı ve sedir kadar iyi olmaz.
Yeah, Redwood's way more pricey, still not as good as cedar.
Evet, bu çok daha iyi.
Yes, I'd very much prefer.
Sen de çok iyi bir kızsın, ama bu beni daha çok endişelendiriyor.
Yi Soo, you're also a good person but a little bit scary

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]