Ölüm saati traducir inglés
556 traducción paralela
Ölüm saati 15 : 13.
Time of death... 3 : 13 P.M.
Ve... ve o saat ölüm saati... Âmin.
And... and that the hour of our death... amen.
Otopsi raporuna göre ölüm saati olarak, özellikle, gece yarısından önceki saatlerle ilgileniyoruz.
Due to the autopsy report on the time of death. we are particularly interested in the hours before midnight.
İlkinin ölüm saati tam olarak 15 : 40
The first delusion was removed at exactly 3 : 40pm.
"Karanlık ve ölüm saati gelip çatana kadar."
"With darkness and the death-hour rounding it."
Tahmini ölüm saati, doktor?
Presumed time of death, doctor?
- Ölüm saati?
- And the time of death?
Ölüm Saati.
The Death Hour.
Ölüm saati cesedin bulunmasından 12 saat önce.
Death occurred no later than 12 hours prior to discovery.
Ölüm saati olarak yaklaşık 4 diyebiliriz.
Say four o'clock at the outside for time of death.
Ölüm saati artık on bir buçuk ve on iki arası olarak kesinleşti.
The time of death has been narrowed to between 11 : 30 and 12 : 00.
Ölüm saati?
Time of death?
- Ölüm saati?
- Time of death?
Bayanlar ve baylar, delikanlılar ve kızlar işte ölüm saati!
Ladies and gentlemen, boys and girls dying time's here!
Ölüm saati.
The time of death.
- O akşam mı? Tahmini ölüm saati, 16 Haziran Cumartesi günü saat 21 : 30 civarı.
The estimated time of death was at or around 9 : 30 p.m. on Saturday, June the 16th.
Ölüm saati nedir Monsieur Bates?
To which hours did it die, Mr. do You slam?
- Peki ya ölüm saati?
- And when it took place to death?
Ölüm saati 18.05'di.
I was called at 605 hours.
Resmi ölüm saati 23 : 17 Son kan gaz testi.
The last blood gases.
Ölüm saati sabah 1 ile 3 arasında.
- Now the time ofdeath has been set between 1.00 and 3.00 a.m.
- Peki ya ölüm saati nedir?
What about the time of death?
Ölüm saati 12 : 40.
Death occurred at 1240 hours.
Ölüm saati, 9 : 33.
Time of death, 9 : 33.
Ölüm saati :
Time of death :
Ölüm saati : 16 : 17.
Time of death : 4 : 17.
Ölüm saati için sabaha karşı iki diyebilirim.
Killed at about two o'clock in the morning, I'd say.
- Peki ölüm saati?
- What about the time of death?
- Ölüm saati...
- Time of death -
Ölüm saati : 10 : 32.
Time of death : 10 : 32.
Ölüm saati : 20 : 53.
Time of death : 8 : 53.
Ölüm saati 9 : 55.
Time of death 9 : 55.
Ölüm saati : 8 : 26.
Time of death : 8 : 26.
Ölüm saati : 8 : 53.
Time of death : 8 : 53.
Ölüm saati, 4 : 52.
Time of death, 4 : 52.
Ölüm saati, 12 : 07.
Time of death, 12 : 07.
Ölüm saati son 24 saat içinde olabilir.
I'd place the time of death within the last 24 hours.
Ölüm saati, 11 : 58 P.M.
Time of death, 11 : 58 p.m.
Ölüm saati, 08 : 49.
All right. Time of death 8 : 49.
Senin için ölüm saati.
It's time for you to die.
Sun-Joo... Ölüm saati geçti. Oyunun galipleri biziz.
Sun Joo... the time of death was passed.
Ölüm saati : 1 5 : 09.
Time of death, 1509.
Ölüm saati : 1 3 : 1 7.
Time of death : 1317.
Ölüm saati, 20 : 34.
Time of death, 20 : 34.
Ölüm saati, 18 : 48.
Time of death, 18 : 48.
Ölüm saati, 19 : 42.
Time of death, 7 : 42.
Bay Stone'un saati ölüm zamanını 21 : 20 olarak belirliyordu.
Mr. Stone's broken watch fixed the time of death at 9 : 20.
Tahmini Ölüm Saati :
ESTIMATED TIME OF DEATH :
Niye günün 24 saati ölüm tehlikesi altında olduğunu düşünsün ki? Ama öyle.
Why have her thinking 24 hours a day she's in mortal danger?
Ölüm meleği odada oturmuş saati izliyordu.
It was like the angel of death was sittin'in the room with him, watchin'the clock.
Ölüm saati : 1 0 : 06.
Time of death : 10 : 06.