Ailen var mı traducir español
406 traducción paralela
Ailen var mı?
¿ Que tal tus padres?
Bir ailen var mı?
¿ Tiene familia?
Yüzbaşı, ailen var mı?
Capitán, ¿ tiene familia?
Ailen var mı?
¿ Tiene familia?
Ailen var mı? Annen, kız kardeşlerin?
¿ Tienes familia, madre, hermanas...?
- Ailen var mı?
- ¿ Familia?
Bir ailen var mı?
Entonces, abuelo, ¿ no tienes familia?
- Bir ailen var mı?
¿ Tiene familia?
Senin ailen var mı peki, Sarışın?
¿ Tienes padres, Rubio?
Ailen var mı, Yarbay?
¿ Usted tiene una familia, Coronel?
Kendi ailen var mı? Hayır...
- ¿ No tiene familia propia?
- Kendi ailen var mı?
- ¿ No tiene más familia?
- Ailen var mı, Freeman?
- ¿ Tienes familia, Freeman?
Bir ailen var mı?
¿ Tienes familia?
Ailen var mı?
¿ Tienes familia?
Dışarıda bir ailen var mı?
¿ Tiene familia?
- Ailen var mı? - Evet
- ¿ Tu tienes familia?
Para sızdırabileceğin bir ailen var mı?
¿ Tienes una familia a quien exprimir?
- Ailen var mı? Evet.
- ¿ Tienes familia?
Ailen var mı?
¿ Tiene usted familia?
Bir ailen var mı?
¿ Tú tienes hermanos?
Senin ailen var mı, Sembagare?
¿ Tienes familia, Sembagare?
Tango, Ailen var mı?
Tango, ¿ tienes familia?
- Ailen var mı? Evet Peder.
- ¿ Tienes familia?
Evet. Ailen var mıydı orada?
¿ Tienes familia allí?
Dinle, ailen var mı bilmiyorum... ama Joey'nin bir kızı var.
Escucha, yo no se si tu tienes familia... pero Joey tiene una hija.
- Orada ailen var mı?
- ¿ Tienes aquí la familia?
- Ailen var mı? - Evet.
- ¿ Tienes familia?
Ailen var mı? Kardeşlerin mesela?
¿ Algún hermano o hermana?
- Ailen var mı?
¿ Tienes familia?
Ailen var mı?
¿ Algún familiar?
Bir ailen var mı?
¿ Tienes padres?
Neyse. Ailen var mı?
¿ Tienes familia?
Rusya'da ailen var mı?
¿ Tiene familia en Rusia?
Buralarda ailen var mı?
¿ Tiene familia por aquí cerca?
- Bir ailen var mı?
- ¿ Tienes familia?
- Bir ailen var mı? - Demin onunla tanıştın.
¿ Tienes familia?
Ailen var mı?
- ¿ Tienes familia?
- Ailen yok mu? Sanırım bir yerlerde bir amcam var.
Creo que tengo un tío.
Konuşacak çok şeyimiz var. İsmim Bonavino, senin avukatınım. Ailen, seni ve ağabeyini savunmam için tuttu beni Attilio...
Soy el abogado Bonavino, contratado por tu familia para defenderte a ti y a tu hermano Attilio...
Chiyoko, bir ailen var mı?
Tsiyoko, ¿ tienes más familia?
- Dışarıda bir ailen var mı?
- ¿ Qué?
Ailen falan var mı?
¿ Tiene familia?
Bağlantı kurmamız gereken bir ailen ya da arkadaşın var mı?
¿ Tienes algún familiar a quien llamar o algún amigo?
Senin harika bir ailen var, ve ben kahrolası bir amalgamım.
Tú tienes una familia encantadora y yo soy una maldita amalgama.
İddiaya varım ailen hakkında da yalan söyledin.
Mentiste sobre tus padres.
California'da ailen yada dostların var mı Early?
¿ Tienes familia o amigos en California, Early?
California'da ailen yada dostların var mı Carrie?
¿ Tienes amigos o familia en California, Carrie?
Ailen falan var mı?
¿ Tienes parientes?
Senin ailen falan var mı?
¿ Tu tienes parientes?
Beata, neden dini bir ismin var böyle? Ailen başka isim bulamamış mı?
¿ Tus padres no tenían otro nombre para ponerte?