English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Anlıyor musun beni

Anlıyor musun beni traducir español

1,635 traducción paralela
Anlıyor musun beni, George?
¿ Me entiendes, George?
Benim polisle pek işim olmaz. Anlıyor musun beni?
No me llevo bien con la policía, ¿ me entiendes?
Anlıyor musun beni?
¿ Sabes de lo que hablo?
Beni ya da bizden birini vuracaklarına seni vurmalarını tercih ederim. Anlıyor musun beni?
Porque prefiero que te disparen a ti que a mí o a cualquiera de nosotros. ¿ Entiendes?
Çünkü bu yapılmaz. Pilot bölüm çekerken pahalı şeyler alınmaz. Anlıyor musun beni?
Porque no se compra nada caro cuando haces un episodio piloto. ¿ Entiendes?
Anlıyor musun beni?
¿ Entiendes?
Anlıyor musun beni?
- ¿ Entiendes lo que estoy diciendo?
Anlıyor musun beni?
como vivimos. ¿ Sabes lo que digo?
Anlıyor musun beni?
¿ Me has entendido?
Önemli olan ne aldığın değil.. .. onu nasıl aldığın. Anlıyor musun beni?
No es lo que tomas, sino de qui � n lo tomas, � me entiendes?
Anlıyor musun beni?
¿ Me entiendes?
Kool Moe Dee'yim. Anlıyor musun beni?
Soy de confianza, ¿ entiendes?
- Anlıyor musun beni?
- ¿ Entiendes?
bence herşeyin bir sebebi var, beni anlıyor musun?
Supongo que todo pasa por una razón, ¿ me entiendes?
Beni anlıyor musun?
¿ Me entiendes?
- Beni durduramazsın, anlıyor musun?
- No puedes detenerme, ¿ entiendes?
Beni anlıyor musun, Jensen?
¿ Me entiendes, Jensen?
Silaha ya da başka birşeye dokunma sadece seni bulurlar kar eridikten sonra. Beni anlıyor musun?
No toques el arma o si no te encontrarán en el veranio. ¿ Me comprendes?
- Beni anlıyor musun?
- ¿ Me entiendes? - ¿ Qué?
Roy bu aslında senin beni gerçekten sevdiğini anlamak için bir testti, anlıyor musun?
Roy, ¿ te das cuenta de que todo ha sido una prueba para ver si me amabas de verdad?
Şimdi beni anlıyor musun, asker?
¿ Me escucha, soldado?
Pekala, dostum, bak genç bir bayanla özel bir randevum var. Beni anlıyor musun?
Mira, viejo, tengo un encuentro privado con cierta señorita. ¿ Entiendes?
Ben sadece vedalaşıp haklı olduğu söylemeden kaybolmak istemedim. Beni anlıyor musun?
No quería desaparecer sin despedirme y decirte que tenías razón.
- Evet. - Beni anlıyor musun?
- ¿ Me entiendes?
Beni anlıyor musun?
¿ No entiende lo que le digo?
Bir daha asla beni çocukların önünde suçlama. Anlıyor musun?
Nunca vuelvas a acusarme de eso frente a los niños. ¿ Me entiendes?
Beni anlıyor musun Emma? Kesinlikle gelme.
¿ Entendiste, Emma?
Bu, beni deliye çeviriyor, çünkü babam, özellikle, devamlı kulağımda, sürekli bunun bir evre olduğunu sanıyor benim bu gay işiyle ilgili sadece ergen olduğum için böyle. birden yokolacağını zannediyor, anlıyor musun?
Y me rompe las pelotas porque... Mi padre, especialmente, me ignora constantemente - piensa que esto es una fase, piensa que soy un adolescente y que toda esta mierda del asunto gay va a desaparecer sin más, ¿ sabes lo que digo?
Beni anlıyor musun?
¿ Me entendiste?
Beni anlıyor musun, ha?
¿ Me entendiste? ¿ Eh?
Beni rahat bırakman lazım, anlıyor musun?
Debes dejarme sola, ¿ entiendes?
Beni anlıyor musun? Aslında onun şarkısı mı emin değilim.. Peas'li bir şeydi sanki Neyse boş ver!
Editado por M6T6
Beni temize çıkaracak tek şey bu. Anlıyor musun?
Lo único que puede probar mi inocencia.
Beni anlıyor musun?
Entiendes, eh?
Beni anlıyor musun?
¿ Entiendes?
Seninle daha fazla konuşmayacağım, beni anlıyor musun?
Ya terminé de hablar con usted, ¿ comprende?
İhtiyacım olan bilgiyi alana kadar seni kesmeye devam edeceğim, beni anlıyor musun?
Seguiré cortando hasta obtener la información que necesito...
Seninle daha fazla konuşmayacağım, beni anlıyor musun?
Ya terminé de hablar con usted, ¿ me entiende?
Hayatım üzerine sana yemin ederim, Derek'i sana tekrar kavuşturacağım. Beni anlıyor musun?
Te prometo por mi vida que voy a llevarte a Derek de regreso. ¿ Me entiendes?
- Beni anlıyor musun?
- No me entienden?
Bunu onunla hallet, Chase, beni anlıyor musun?
Arregla este asunto con ella. ¿ Me entiendes?
O gelene kadar hiç kimseye hiçbir şey söyleme. Beni anlıyor musun?
Nada a nadie hasta que él llegue, ¿ me entiendes?
Altına verdiğim değer, senin onunla olan yarar sağlayacak bağın beni zaptetti, anlıyor musun?
El valor que le di al oro me contuvo, ves tu utilidad en conexión a él.
Beni anlıyor musun?
¿ Me comprendes?
Burnout'la burada randevum vardı. Beni anlıyor musun?
Debo encontrarme con Burnout ahora mismo. ¿ Me entiende?
Plana sadık kalmak zorundayız, beni anlıyor musun?
Tenemos que atenernos al plan ¿ me comprende?
Bu şey Asher'a zarar verdi,... ve çocuklara zarar vermeye devam edecek, biz onu durdurana kadar beni anlıyor musun?
Esta cosa lastimó a Asher, y seguirá lastimando chicos a menos que la detengamos. ¿ Me entiendes?
Beni istemiyor. Bu yüzden böyle yaptım, anlıyor musun?
No quería verme... entonces tuve que hacer que me viera.
Bu soytarılar çıIgın gibi hareketler yapabiliyor, beni anlıyor musun?
En esos casos corro como un loco, sabes cómo te digo? Le despisté.
Bu konu beni neden eğlendirmiyor anlıyor musun?
Entiendes por qué no lo encuentro divertido.
Daha da zorlaşacak, beni anlıyor musun?
Y va a ser mucho duro. ¿ Me entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]