English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benim de var

Benim de var traducir español

11,936 traducción paralela
Benim de var bacım.
Yo también tengo algo para ti, hermanita.
- Benim de bir planım var.
- Yo también tengo un plan.
Aranızda benim iguana dolmasını gören var mı?
¿ Ninguno de ustedes vió a mi iguana rellena?
Benim bir sorunum var Emily ile tartışıp çözmeye çalışıyoruz.
Tengo un problema, pero Emily y yo lo discutimos y estoy tratando de superarlo.
Tahmin edebileceğin gibi benim de kumandalı uçağım var.
Como puedes suponer, también soy un droner.
Benim de bir tane var.
Se me ocurre algo.
Benim de evde kitabım var.
Yo tengo un libro en casa.
Benim bir kaç çift gömleğim var onlarda dolaba sığmadı.
Un par de mis camisas han acabado en tu armario.
Evet, benim hayallerim var Ve senin de onlara ihtiyacın var
Claro que sueño. Y tú también podrías soñar un poco.
Benim de söyleyeceklerim var.
Bueno, ¿ sabes qué?
Benim de bir kitabım var efendi.
Pues poseo un libro, señor.
Benim gördüğüm kadarıyla iki seçeneğimiz var.
De la manera que yo lo veo, tenemos dos opciones.
Bak dostum, benim sizinle bir sorunum yok ama doyurmam gereken insanlar var.
Mira, amigo, no tengo nada en contra de ti y tus amigos, pero tengo bocas que alimentar.
Benim de kurallarım var.
Tengo normas.
Benim de cevaplarım var.
Tengo respuestas.
Benim BDO şirketim var.
Soy el dueño de Contratistas PDM.
Benim yedeğim var.
Tengo una de repuesto.
Bana ihtiyacın var, senin ilacın benim ama sen tüm dünyanın ilhâmını silip süpürmesine izin verip üstüne bir de onları buraya davet etmek istiyorsun.
Me necesitas, soy restaurativa, pero has dejado que el mundo te deje seco de toda inspiración, y ahora quieres invitarlos a entrar otra vez.
Benim de sana söyleyeceğim bir şey var.
Debo decirte algo.
Meksikalı bir sürü arkadaşım var benim.
Tengo un montón de amigos mexicanos.
Benim işimden çok daha havalı olan bir sürü iş var. - Buldum.
Lo que quiero decir es que hay muchos trabajos... por ahí mejores que el de ayudante...
Senin kubbeyi yok etmek için bana ihtiyacın var benim de onlara.
Me necesitas para acabar con el domo, y yo necesito su ayuda.
Benim gerçek kişiliğim mi var bir de?
¿ Tengo una verdadera yo?
Benim yeteneğimin bile sınırları var.
Unos pocos centímetros de diferencia...
Bahse varım babanı parmağında oynatıyordun, benim küçük kızımın yaptığı gibi.
Apuesto que tuviste a tu padre comiendo de tu mano, igual que mi niña.
Benim de sana söylemek istediğim birkaç şey var zaten ne demek istediğimi biliyor musun?
Hay algunas cosas que quiero decirte también. ¿ Sabes?
Kel düşündüm de büyükannem her zaman benim eve dönmemi falan istemiştir, ona yardım ederiz seni kesin çok sever, sandık odası var orayı bir elden geçirirsin, eşyalarını koyabilirsin, aynı ev gibi olur.
Kell... He estado pensando, y mi abuela siempre dice que le gusta... Que yo esté en su casa, y que la ayude y todo eso,
Çalışanlar sonunda izine çıktı ve benim yapmam gereken bir yemek var.
Los obreros por fin de fueron por este día y estoy muy ocupada con la cena.
İnsanların bazen böyle yaptıklarını biliyorum ama benim de duygularım var.
Y se que eso es una cosa que la gente hace a veces, pero... La gente tiene sentimientos, ¿ sabes?
Tamam ama tüm bunların benim kiralık arabanın aküsünü almamla ne ilgisi var?
Vale, pero ¿ qué tiene esto que ver con sacar la batería del coche de alquiler?
Benim de ihtiyacım var.
Yo también lo necesito.
Ama sen de benim kadar iyi biliyorsun ki olayları çözmenin birçok yolu var...
Pero usted sabe tan bien como yo, que hay muchas maneras de difundir una situación...
Benim de planlarım var.
Tengo planes.
Benim gözümde Meksika'dan bir toprak almak var.
Tengo mi ojo en un pedazo de tierra en México.
Çoğu yazar gibi benim de giriş, gelişme ve sonuç kavramına karşı hassas bir bağlılığım var.
Como escritor tengo un arraigo sentimental... al concepto de principio, medio y final.
Benim de tavuklarım var.
A mí me gustan los pollos.
Benim de baya bir var yani.
Yo mismo tengo varias.
Benden başka, benim yaşlarım da başka bir çocuk var mıydı?
Aparte de mí, ¿ había otro niño de mi edad?
21 yıl önceki yangından önce Seung Jin malikânesinde benim yaşlarımda başka bir çocuk var mıymış öğren.
Por favor dime. Hace 22 años, antes del fuego... en la mansión del Grupo Seung Jin averigua si había otro niño aparte de mí.
Benden başka, benim yaşlarım da başka bir çocuk var mıydı?
Cuando era niño... En el Grupo Seung Jin... ¿ había otro niño aparte de mí?
Geçmişte Seung Jin malikânesinde benim yaşlarımda başka bir çocuk var mıydı?
En el pasado, en Seung Jin... ¿ había un niño de mi edad?
Senin gibi benim de bodrumlarla ilgili iki kötü anım var.
Yo, al igual que tú, tengo dos malos recuerdos sobre los sótanos.
Benim de yöntemlerim var.
Tiene que haber alguna información que sea definitiva.
Benim de bir hayatım var çocuklar.
- ¡ Tengo una vida, saben!
Benim doğum günüme iki hafta var.
Mi cumpleaños no es hasta dentro de dos semanas.
- Ama benim var. - Seninle gizli bir şekilde konuşabilmem için tek yol bu. Ne hakkında?
- Es la única manera de hablar confidencialmente. - ¿ Sobre qué?
Çünkü benim sınıfımın bir klası var.
Porque tengo una apariencia de clase.
Gördüğüme göre, benim suçlu olduğum kararına varan bir grup insan var.
Verás, aparentemente hay un grupo de personas que ha decidido que soy un criminal.
Ve benim gibi olan bir sürü tanıdığım insan var. Geçen yıl burada aileme ve oğluma... olanlar hakkında konuşmak...
Y sé que hay muchos de vosotros que os gustaría que yo hablara sobre lo que le pasó aquí a mi familia el último año... a mi hijo.
Benim de üniversiteye gidecek iki çocuğum var.
Yo tengo dos... en camino a la universidad.
- Bu olanlarda benim imzam var Cabe.
Yo formo parte del ADN de esta cosa, Cabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]