English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Aşağı inelim

Aşağı inelim traducir español

267 traducción paralela
Hadi aşağı inelim.
Bajemos por las escaleras.
Hadi.Güzel ve sıcak olan aşağı inelim.
Bajemos abajo, hace calor.
Merdivenlerden aşağı inelim.
Bajemos las escaleras.
Hadi burdan aşağı inelim.
Vamos.
Aşağı inelim mi, beyler?
¿ Vamos abajo, señores?
Aşağı inelim en iyisi.
Es mejor que nos tiremos al suelo.
- Buyurun aşağı inelim. - İnelim.
Tengo un par de preguntas para usted.
Sinirin geçsin, tıraşını bitir, giyin kuşan, birlikte aşağı inelim!
¡ Cálmate, sigue afeitándote. acaba de vestirte y bajaré contigo!
Aşağı inelim.
¡ Baje!
Hadi aşağı inelim.
Bajemos.
- Aşağı inelim mi, efendim?
- ¿ Quiere que lo bajemos, señor?
Aşağı inelim!
¡ Llévelo abajo!
Hemen aşağı inelim!
¡ Deprisa!
Hadi tatlım, aşağı inelim.
Vamos, cariño, bajemos.
Tamam şuradan aşağı inelim.
Bajaremos por ahí.
Gel, şu merdivenlerden aşağı inelim. Orası çok daha güzel.
Venga abajo de la escalera.
Aşağı inelim mi?
¿ Vamos abajo?
" Hadi patron, dağdan aşağı inelim.
Vamos jefe, bajemos la montaña.
Kıçımızı kaldırıp aşağı inelim.
Muevan el culo hasta abajo.
- Aşağı inelim ve...
- Vamos abajo y...
Aşağı inelim.
Vamos para allá.
Hadi aşağı inelim.
¡ Bajemos!
Aşağı inelim.
Ve abajo.
Tamam, acele edelim küçüğüm. Aşağı inelim.
Ahora deprisa, cariño, baja ya.
Yukarıda işimiz ne? Aşağı inelim.
¿ Qué demonios estamos haciendo aquí arriba?
Aşağı inelim mi?
Let's go?
Aşağı inelim ve savaş meydanını inceleyelim.
Invadámoslos y sobrevivamos a la escena de la batalla.
Aşağı inelim.
Vamos abajo.
Haydi gel aşağı inelim de... - Hayır!
- Vamos abajo y veamos...
Pekala. Aşağı inelim.
Entonces, vamos a aterrizar.
Aşağı inelim.
Para abajo.
Burada öğrenebileceğimiz bir şey yok. Aşağı inelim.
No hay nada que podamos aprender desde aquí bajemos.
- Aşağı inelim!
- Allá abajo, vaya.
Şimdi aşağıya inelim mi?
¿ Bajamos?
Öyleyse aşağı inelim.
Voy abajo.
Haydi canım, aşağıya inelim. Burada durmaya gerek yok.
Bueno, vamos abajo, cariño.
Aşağıya birlikte inelim mi?
¿ Bajamos juntos?
Benimle gel, aşağıya inelim ve canavarın ölümünü kutlayalım.
Vamos...
- Artık, bu yola baş koydum ben. - Peki, aşağıya inelim.
- Después de eso, podré con todo.
Hadi, aşağı kata inelim.
Bajemos.
Aşağıya inelim. Kuzenime bu bitirim yerini gösteriyorum.
Vamos, debo hacer los honores y presentarte a mis amigos.
Biri kenarlardan düşmeden önce aşağıya inelim.
Bajemos antes de que se caiga alguien.
'Aşağıda uzanan kör dünyaya inelim'dedi bir ozan. " Yalnızca bana çal, ah çingene kemanı
Vamos a bajar al ciego mundo, dijo el poeta todo pálido. "
- Aşağı inelim sevgilim.
- Vamos abajo, me da vértigo.
- Aşağıya revire inelim.
Venga, Spock, bajemos a enfermería.
Bize inanmadılar. Aşağıya inelim.
- O no nos creen. ¡ Abajo!
Aşağı inelim!
¡ A por ellos!
Hadi aşağıya, bodruma inelim.
Bajemos al sotano.
Aşağıya inelim mi?
- Donde está el sótano? Tenemos que bajar?
Miguel, hadi. Aşağıya inelim.
Miguel, vamos, baja de ahí.
Aşağıya doğru inelim!
Vamos por ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]