English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Aşağıdakiler

Aşağıdakiler traducir español

114 traducción paralela
Pekala, hizmetçileri uyarabilirim, ama aşağıdakiler için bir şey yapamam.
Está bien, se lo diré a las camareras, pero no puedo responder por los de abajo.
Hey, aşağıdakiler, Bay Denham.
Abajo, Sr. Denham. Capitán Englehorn.
Aşağıdakiler dikkat edin!
¡ Cuidado abajo!
Aşağıdakiler, dikkat!
Atención abajo.
Aşağıdakiler, çabuk olun.
Apúrense allí abajo.
Hey, aşağıdakiler!
¡ Hey, los de abajo!
- Peki ya aşağıdakiler?
- ¿ Y la gente de abajo?
Aşağıdakiler dikkat!
¡ Ten cuidado!
Tabii beni ve Mary'i öldür. Peki ya aşağıdakiler?
Adelante, puede matarme a mí, o a Mary, y a la mitad de esas personas.
- Tamam! Öyle ise biraları getiriyorsun! - Aşağıdakiler!
Trae la cerveza.
Hey aşağıdakiler, sessiz olun!
¡ Eh, a ver si os calláis!
Aşağıdakiler yukarı bakın.
¡ Levanten todos la cabeza!
Aşağıdakiler kötü.
Allá abajo son malos.
Aşağıdakiler kim?
¿ Quienes son aquellos?
Hey, aşağıdakiler!
¡ Hola, ahí abajo!
Merhaba aşağıdakiler!
¡ Los de ahí abajo!
Aşağıdakiler dikkat!
¡ Cuidado ahí abajo!
Ama aşağıdakiler gerçekten sinirli gibiler.
Pero los de abajo están muy nerviosos.
Aşağıdakiler dikkat! !
¡ Cuidado abajo!
Aşağıdakiler, içki almak için üst güvertede toplanın.
¡ Abajo, a beber ron con agua en la cubierta superior!
Siz aşağıdakiler. Bir hata oldu.
¡ Eh, los de abajo, hay un error!
Çoğu uzun bir süre daha aşağıdakiler ile ilgilenecektir.
Todos van a estar con el ímpetu de ahorcarnos por un rato.
Stratos'dakiler ve aşağıdakiler aynı gezegenden çıktı.
Los habitantes de Stratos y los troglitas son oriundos del planeta.
Aşağıdakiler, eh...
Toda la gente en la entrada...
Tepedeki taşlar yaprak desenli, oysaki aşağıdakiler oluklu...
Las columnas arriba tienen forma de acanto. Abajo, ranuras.
Aşağıdakiler, dikkatli olun!
Cuidado ahí abajo.
Aşağıdakiler, iyi misiniz? Evet.
¿ Está todo bien allá abajo?
Genç olabilirim, orada, aşağıdakiler gibi.
Puedo ser joven como ésos de ahí fuera.
Merhaba. Aşağıdakiler.
Vamos.
Aşağıdakiler bizim adamlarımız!
¡ Son nuestros hombres!
Selam, aşağıdakiler -
Hola... ustedes allá abajo...
Siz, aşağıdakiler! Polis!
Oigan, les habla la policía.
- Ders iptal mi oldu? "Aşağıdakiler Profesör Birack tarafından çağrılıyorlar..."
- "Por favor vaya con el Profesor Birack."
Aşağıdakiler kafanıza dikkat edin.
¡ Atención allá abajo!
Aşağıdakiler de küçük çocuklarım.
Abajo están mis niños.
Aşağıdakiler hazır mısınız?
¿ Todo bien ahí abajo?
Aşağıdakiler, dikkat.
¡ Cuidado abajo!
"Mike, aşağıdakiler neden gürültü yapıyor"
Están haciendo ruido y no sé por qué.
Aşağıdakiler dikkatli olsun!
¡ Cuidado allá abajo!
- Aşağıdakiler ne diyor? - Şikayetçi olduklarını duymadım.
- ¿ Qué dicen en las trincheras?
Oyunlarını aşağıdakiler için sakla.
Ahorrese sus juegos para la gente de abajo.
Buyurun. Buradan aşağıdakiler.
Todo esto, a partir de aquí.
Hey, aşağıdakiler!
¡ Oigan, allá abajo!
- Aşağıdakiler nasıl sağ kalıyorlar?
¿ Y cómo sobreviven los de abajo?
Ayrıca üst tarafta da dişleri vardır, fakat sadece aşağıdakiler görülür.
También tienen dientes arriba, pero sólo se ven los de abajo.
Biz aşağıdakiler bütün gece dans ederken
Mientras que aquí abajo bailamos toda la noche.
Alo, aşağıdakiler!
¿ Me oyen?
Hey, aşağıdakiler! Ateş etmeyin!
Pronto, salid de ahí.
Aşağıdakiler!
¡ Marinero!
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
¡ Ustedes dos, levanten las manos, y bajen despacio!
Ön kapıdakiler, yukarıda hep aynı sayıdalar mı? Aşağıda?
Y los de esa puerta, ¿ siempre hay el mismo número arriba y abajo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]