English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bana güveniyor

Bana güveniyor traducir español

1,070 traducción paralela
Bana güveniyor musun?
- ¿ Confías en mí?
- Haydi Mike, Nathan bana güveniyor.
- Oh, vamos Mike. Nathan confía en mí.
O bana güveniyor.
Él cuenta conmigo.
Şimdi bana güveniyor musun?
¿ Tengo tu confianza?
Bana güveniyor musun?
¿ No me crees?
Maria, bana güveniyor musun?
Maria, ¿ confías en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confías en mí?
- Bana güveniyor musun?
- ¿ Confías en mí?
Ama hükümet bana güveniyor sen de güvenmelisin.
Pero si el gobierno confia en mí... quizás tú también puedas.
Bana güveniyor ve ben de onu yarı yolda bırakacağım.
Ella cuenta conmigo. Voy a decepcionarla.
Bana güveniyor musun? Neden olmasın?
¿ Confías en mi?
- Bana güveniyor, onun kadınıyım.
- Confía en mí, soy su mujer.
Peki sen bana güveniyor musun?
¿ Tú confías en mí?
- Şimdi elini uzat Harry. Bak, bu bir 5'lik, tamam mı? Bana güveniyor musun?
Harry dame tu mano son 5 dólares, ¿ confías en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confías en mi?
Legaranlılar sadece bana güveniyor!
¡ Los legaranos sólo confían en mí!
Bana güveniyor musun?
¿ Me crees?
Ve Marty bana güveniyor.
Y Marty confía en mí.
Bana güveniyor musunuz?
¿ Confian en mí?
- Goldberg, bana güveniyor musun?
Goldberg. ¿ confías en mi?
Bana güveniyor musun?
Confias en mi? ......
Jack bana güveniyor.
Jack confía en mi,
Bana güveniyor musun?
¿ Confias en mi?
Yalnız şu var hiç kısmeti olmamış ve bana güveniyor.
Lo que pasa es que ha tenido mala suerte y confía en mí.
Bana güveniyor musun?
¿ No tienes fe en mí?
Charles bana güveniyor.
Carlos confía en mí.
Bana güveniyor.
EI confía en mí.
Takım bana güveniyor.
El equipo cuenta conmigo.
Bana güveniyor.
Confía en mí.
Bana güveniyor musun? O zaman gelin yuvadan uçmadan önce bu sadece bir zaman meselesi, değil mi?
Entonces es solo cuestión de tiempo que la novia sea llevada, ¿ no?
- Şimdi bana güveniyor musun?
- ¿ Ahora confía en mí?
Halk bana güveniyor arkadaşım!
Me creerán si digo que lleva bragas de mujer. ¡ Y usted también!
Pekala, o bana güveniyor, ben de ona.
Ella confía en mi y yo en ella.
Bana güveniyor musun, Fox?
¿ Confía en mí?
Köyde bir arkadaşımı bırakmıştım, gelmem için bana güveniyor.
Dejé a una amiga en la villa anterior. Ella depende de mí.
İsa bu konuda bana güveniyor.
Y ahora Jesús cuenta conmigo para eso. ¿ Vale?
Bana güveniyor musun?
¿ Te fías de mí?
Carl Lee gaz odasına gitmek üzere. Adam bana güveniyor.
Carl Lee se enfrenta a la cámara de gas y depende de mí.
Bana güveniyor musun?
¿ Confía en mí?
Benim şansım daha fazla çünkü o bana güveniyor.
El confía en mí.
O bana karısıyla altı çocuğunu... utandırabilecek şeyleri açıklamayayım diye güveniyor.
Él confía en que yo no revele ciertas cosas... que serían muy humillantes para su esposa y sus seis hijos.
Bay Helpmann bana gittikçe daha çok güveniyor.
Tengo Nivel de Seguridad 5 y el Sr. Helpmann me tiene en cuenta cada vez más.
Benim şişko karıcığım yerimi biliyor, bana güveniyor artık.
Se fía de mí.
Bana en azından güveniyor musun?
¿ Confías al menos en mí?
Güveniyor musun bana?
¿ Me crees?
Bana tereddütsüz güveniyor olmalıydın. Haklısın.
Podrías haberme dado al menos el beneficio de la duda.
Ama babam bana çok güveniyor.
Pero mi padre espera mucho de mi.
Bana o kadar güveniyor musun?
¿ Confias tanto en mí?
— Bana güveniyor musun?
¿ Confías en mí?
Bana fazlasıyla güveniyor, ve ben bu güveni boşa çıkartıp tehlikeye atacak hiçbir davranış da bulunmadım.
Me he ganado su confianza y no toleraré que ninguna conducta la ponga en peligro.
Bana çok güveniyor ve canını yakmayacağımı biliyor.
Es confiado, sabe que no le haré daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]