English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bana güveniyor musun

Bana güveniyor musun traducir español

607 traducción paralela
Artık bana güveniyor musun?
¿ Confías en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ confias en mi?
- Gerçekten bana güveniyor musun?
- ¿ Realmente tienes mucha fe en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Puedes creerme?
Toro, bana güveniyor musun? Güveniyor musun?
Toro, ¿ tú confías en mí?
Ben burada... "... masumu savunmak için bulunuyorum. " Bana güveniyor musun artık?
Yo aquí... defiendo a inocentes.. " ¿ Ahora confías en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Tú crees en mí?
Rupert, bana güveniyor musun?
Rupert, ¿ crees en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confías en mi?
Bana güveniyor musun? Evet.
¿ Confías en mí?
- Hayatım, bana güveniyor musun?
Querida, ¿ confías en mí? Por supuesto.
Patron... bana güveniyor musun?
Jefe... ¿ confía en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confías en mí?
- Bana güveniyor musun? - Evet ama...
¿ Confía en mí?
Bana güveniyor musun artık?
¿ Ahora confías en mi?
- Bana güveniyor musun?
- ¿ Confías en mi?
- Bana güveniyor musun?
Tu confías en mi?
- Bana güveniyor musun?
- ¿ Confías en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confiarás en mí?
Peki, bana güveniyor musun?
¿ No? ¿ Confías en mí?
Bana güveniyor musun? Evet.
- ¿ Te sientes segura?
- Peşin mi yoksa bana güveniyor musun? - 2.5 dolar.
- ¿ Le pago por adelantado o confía en mí?
Bana güveniyor musun?
Confiando en mí.
Bana güveniyor musun?
- ¿ Confías en mí?
Şimdi bana güveniyor musun?
¿ Tengo tu confianza?
Bana güveniyor musun?
¿ No me crees?
Maria, bana güveniyor musun?
Maria, ¿ confías en mí?
Bana güveniyor musun? Neden olmasın?
¿ Confías en mi?
Peki sen bana güveniyor musun?
¿ Tú confías en mí?
- Şimdi elini uzat Harry. Bak, bu bir 5'lik, tamam mı? Bana güveniyor musun?
Harry dame tu mano son 5 dólares, ¿ confías en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Me crees?
- Goldberg, bana güveniyor musun?
Goldberg. ¿ confías en mi?
Bana güveniyor musun?
Confias en mi? ......
Bana güveniyor musun?
¿ Confias en mi?
Bana güveniyor musun?
¿ No tienes fe en mí?
Bana güveniyor musun? O zaman gelin yuvadan uçmadan önce bu sadece bir zaman meselesi, değil mi?
Entonces es solo cuestión de tiempo que la novia sea llevada, ¿ no?
- Şimdi bana güveniyor musun?
- ¿ Ahora confía en mí?
Bana güveniyor musun, Fox?
¿ Confía en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Te fías de mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confía en mí?
Bana güveniyor musun?
¿ Confía en mí? ¡ ¿ Eh, eh? !
Bana güveniyor musun, Marcus?
¿ Confías en mí, Marcus?
Bana güveniyor musun, John?
¿ Confía en mí, John?
Bana güveniyor musun? Sen doğru adamsın.
Eres el hombre adecuado.
Öyleyse soruyorum sana dostum, ortağım kardeşim bana güveniyor musun?
Así que te estoy pidiendo amigo, socio hermano ¿ puedes confiar en mí ahora?
Dinle beni. Bana güveniyor musun?
Oiga, oiga...
Bana hala güveniyor musun?
¿ Aún confías en mí?
Bana en azından güveniyor musun?
¿ Confías al menos en mí?
Güveniyor musun bana?
¿ Me crees?
Bana o kadar güveniyor musun?
¿ Confias tanto en mí?
— Bana güveniyor musun?
¿ Confías en mí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]